Y el くださる que mencionaste más adelante es el prototipo de くださぃ. No hay pregunta más educada que esta. Es muy educado por derecho propio. Un honorífico más cortés es: くださぃませ. Generalmente se coloca al final de la oración.
¿Cuándo se utiliza la oración imperativa honorífica en japonés? Por ejemplo, ¿es más educado decir "くださぃ"?
Bueno, tienes una pregunta. Los honoríficos son una forma. ¿Cómo puede haber un imperativo? Los imperativos son imperativos, los honoríficos son honoríficos, no son lo mismo.