Esta es la traducción directa simple. Sin embargo, en mi opinión personal, en términos de lo anterior, cuando me comunico con japoneses, debería decir: このはサィンしてからにす (Esta cita es válida dentro de los dos días posteriores a la firma), aunque en chino se puede decir. : p>
Esta oferta es válida por dos días.
Sin embargo, intenta ser lo más claro posible a la hora de traducir.
Un rencor puramente personal. Espero que ayude.