"Amor de loto, ¿quién es el dador? El amor de la peonía es apto para todas las edades." Proviene del texto clásico chino "El amor de loto", y su significado es el siguiente: p>
Texto original
Las flores de las plantas terrestres y acuáticas son fragantes. A Tao Jinyuanming solo le encantaban los crisantemos. Desde que llegó Li Tang, a todos les encantan las peonías. Solo amo las flores de loto, no están manchadas por el barro ni la suciedad, son puras pero no malvadas. Es recto por fuera, no postrado, y su fragancia es lejana y clara. Es delgado y elegante, y puedes mirarlo desde lejos sin parecer ridículo.
Si se le quiere llamar crisantemo, la flor es la peonía, la flor florece con riqueza, la flor es el caballero; ¡Ey! Rara vez se oye hablar del amor por los crisantemos después del Tao. ¿Quién le dio amor al loto? ¡El amor de peonías es apto para todas las edades!
Anota...
Vale la pena.
Fan: Mucho.
A Tao Jin Yuanming solo amaba los crisantemos: Tao Jin Yuanming solo amaba los crisantemos.
Yu (yú): Yo.
1: Partícula, utilizada entre sujeto y predicado, anula la independencia de la oración y no tiene significado práctico.
Limo: Limo que se acumula en acequias o estanques.
Contaminación: Contaminado por suciedad.
Zhuó: Lavar.
Lián: Agua limpia para microondas, aquí se refiere a agua limpia.
Demonio: encantador. Bello pero no digno
Recto por fuera: (su tallo) hueco por dentro y recto por fuera. Pase, vacío. Recto y recto.
Wàn: Sin sucursales, sin sucursales, sin sucursales. Vid, sustantivo usado como verbo, para producir ramas y enredaderas. Rama, sustantivo usado como verbo, rama larga.
Xiang Yuanqing: La fragancia está lejana y es más fragante. Lejos, cuando el sustantivo se usa como verbo, lejos significa una gran distancia espacial. Beneficios, más, más.
Plantación elegante y limpia: erguida y limpia. Aspecto elegante e imponente. Zhi, "plantar" a través de "recto", ponerse de pie.
Sí: Únicamente.
Xiè: Cercano pero no solemne.
Jugar: jugar.
Yan: partícula.
Di: Piensa.
Ermitaño: Persona que vive recluida. En la sociedad feudal, algunas personas no querían unirse a las filas de los gobernantes, por lo que vivían recluidas.
Junzi: se refiere a una persona de alto carácter moral.
Oye: una interjección, equivalente a "ah".
Amor de crisantemo: el amor por los crisantemos. Sí, sí. Uno es "una señal de avance del objeto". El "Amor de Lotus" y el "Amor de Peonía" a continuación son iguales.
Fresco (xi m:n): menos.
Wen: Me enteré.
¿Quién es el dador? ¿Quién más es como yo (loto amoroso)?
Adecuado para muchas personas: Debería haber muchas personas (que aman las peonías). Por supuesto que es apropiado. Apropiado, debería serlo. Muchísimos. [2-3]
Traducción
Hay muchos tipos de flores, plantas y árboles en el agua y en la tierra, que son dignos de cuidado. A Tao Yuanming solo le encantaban los crisantemos de la dinastía Jin. Desde la dinastía Tang, a personas de todo el mundo les encantan las peonías. Simplemente me gusta el loto. Creció del barro pero no estaba contaminado. Lo habían lavado, pero no parecía apetecible. Su tallo pasa por el medio y tiene forma recta sin ramas. La fragancia se extiende mucho y es más fragante. Está erguido y limpio y se puede ver desde lejos, pero no debe tomarse a la ligera.
En mi opinión, el crisantemo es el ermitaño entre las flores; la peonía es el rico entre las flores; y el loto es el caballero entre las flores. ¡Bueno! Tao Yuanming rara vez oía hablar de los crisantemos como pasatiempo. ¿Quién más tiene el mismo amor por el loto que yo? Por supuesto, hay mucha gente a la que le gustan las peonías.
Identificación y Apreciación
Este artículo se puede dividir claramente en dos partes: la primera parte hace todo lo posible para describir la noble imagen del loto; la segunda parte revela el significado metafórico de; el loto y describe las tres flores. Se comentó la flor, expresando el profundo suspiro del autor por el loto mismo.
El autor escribe al principio: "Las flores tanto de la vegetación terrestre como acuática son muy lindas". La elección de la palabra "linda" cubre una variedad de tipos de fragancias, lo que indica que no es una elección deliberada. búsqueda de empleo, pero una manera muy inteligente de hacerlo hizo una declaración. Luego se narra que "Tao Jinyuanming sólo amaba los crisantemos". Tao Yuanming se negó a agacharse por los cinco cubos de arroz. Después de su jubilación, bebió, escribió poemas y disfrutó del placer pastoral de "recoger crisantemos debajo de la cerca del este y contemplar tranquilamente las montañas del sur". "Loving Chrysanthemums Alone" muestra la personalidad elegante, fragante y arrogante de Tao Yuanming, y también aclara la pregunta: Tao Yuanming puede expresar sus sentimientos amando los crisantemos, ¿por qué no puedo amar el loto solo? Después de escribir "Desde que llegó Tang Li, todo el mundo ama las peonías", escribió sobre la bondad de la gente de la dinastía Tang, especialmente de la clase dominante.
Estas frases pueden parecer repetitivas, pero en realidad profundizan el significado, y esta frase fortalece la sensación de contraste, allanando el camino para su búsqueda de la nobleza del loto. El amor de Zhou Dunyi por el loto es diferente del amor de Tao Jin Yuanming por el crisantemo. Para mantener una vida noble y pura, preferiría morir en Nanshan. Quiere ser un caballero en el mundo. Esta mentalidad de permanecer inocente en un mundo sucio y buscar solo la verdad es fundamentalmente diferente de la mentalidad de rebaño de todos los que envidian la riqueza (peonía). Esto allanó el camino para la teoría de Hu Ailian de "salir del barro pero no mancharse". Entonces el autor dejó su pluma y dijo, que esa gente ame lo que aman. "El loto es distante pero no manchado, claro pero no demoníaco, penetrante hacia el exterior, no descuidado, fragante pero claro desde la distancia, elegante y puro, y puede verse desde la distancia sin ser ridículo". Exagera la alta belleza de la postura del loto, la virtud elegante y superior, el comportamiento especialmente respetable y modesto. El propio autor de estas metáforas tiene el carácter noble de "salir del barro pero no manchado, y el loto claro pero no malvado". De hecho, lo que quiere decir es: la burocracia es oscura, por lo que mantiene su carácter noble en el. La burocracia es como un loto que emerge del barro, pero no el mal. Teñirlo es igual de difícil. Este es también un resumen de su experiencia como funcionario, porque no quiere hacerse eco de ella. Y "Zhuo Qing refina sin demonios" es solo un hermoso deseo del autor. Fue un funcionario íntegro, limpió muchas malas acciones y fue el amo del pueblo. En sus últimos años, se instaló en Lushan y escribió libros y expone sobre su integridad y preocupación por la vida. elevadas ambiciones. Este es el punto clave de este breve artículo que puede afectar profundamente el interés ideológico de las personas.
A continuación, el autor compara y valora los diferentes personajes simbolizados por las tres flores: el crisantemo es también la flor ermitaña; la peonía, la flor florece con riqueza, la flor es el caballero; "Originalmente, las flores no tienen personalidad, pero a los ojos del autor, el loto está cerca del crisantemo, pero no tiene el distanciamiento y el distanciamiento del crisantemo. Parece un ermitaño que escapa de la realidad; no es tan encantador y Tan encantador como la peonía. El loto no está sucio, no está contaminado por la realidad, pero se limpia con agua pura sin ser encantador. Además, el loto es un objeto sagrado en el budismo. Tanto el Tathagata como el Guanyin utilizan el loto como asiento. Los diez Budas salieron del barro turbio; los tres se despertaron y se sentaron en la plataforma del loto. "El poema del autor "Lotus" también dice: "Buda me ama y también me ama, y las mariposas no roban la fragancia. Generalmente claro, no hermoso. "Consulte este breve artículo, los intereses son complementarios.
Al final, el autor comentó que Hua luego comentó sobre "Amor": "¡Oye! La emperatriz Tao rara vez escuchó hablar del amor por los crisantemos; ¿quién le dio el amor a las flores de loto? ¡El amor de peonías es apto para todas las edades! "Suspiré profundamente: hay realmente pocos ermitaños y sabios en el mundo de hoy, y hay muchos villanos que siguen la tendencia y tocan la puerta de la riqueza. En este vasto mundo, ¿cuántas personas con ideas afines * * * pueden trabajar juntas? ¿Para curar esta enfermedad social crónica? Aquí primero Usando las flores como metáfora, las características de las flores se pueden comparar con las de las personas. Aunque tienen una apariencia ordinaria, se pueden usar para describir la mentalidad de Tao Yuanming de evitar el mundo y buscar riqueza. Hay una soledad inevitablemente revelada en las líneas. Triste pero significativo, atacando sin piedad a esas personas sin escrúpulos. Aquí, Zhou Dunyi es arrogante y su mentalidad de no seguir a la multitud y buscar la pureza es loable en el mundo. El mundo está empeorando cada vez más. La mayoría de las personas han sido contaminadas por el mundo.
El autor expresa su anhelo por los ideales hermosos, su admiración por los sentimientos nobles y su odio por el mundo mediocre. >