Artículos con frases largas y cortas entrelazadas en libros de texto chinos

1. Encuentre oraciones similares utilizadas en oraciones enteras en prosa o en oraciones largas y cortas del texto A de Deng Jiaxian:

El uso entrelazado de oraciones largas y cortas

La tercera parte, el cuarto párrafo , presenta "el carácter y la personalidad de Oppenheimer.

La elección de la estructura oracional viene determinada por la necesidad de expresar pensamientos y sentimientos. El primero es majestuoso y pegadizo de leer, mientras que el segundo forma una especie de belleza entrelazada y tiene un efecto de expresión especial.

La oración completa o las oraciones entrelazadas de oraciones largas y cortas están todas en el subtítulo "Deng Jiaxian y "Oppenheimer"":

"Oppenheimer" es una figura superior con bordes afilados. . Cuando tenía veinte años, era estudiante de posgrado en Bonn, Göttingen, Alemania. Bonn dijo en su autobiografía escrita en sus últimos años que cuando era estudiante de posgrado, "Oppenheimer" a menudo interrumpía los informes académicos de otras personas (incluidos los informes académicos de Bonn), caminaba hacia el podio, tomaba tiza y decía: "Esto puede ser hacerlo de la siguiente manera. Mejor..." Cuando vi a "Oppenheimer", tenía unos cuarenta años y ya era una figura muy conocida entre las mujeres y los niños. Interrumpir la presentación de otra persona aún puede resultar incómodo para el orador. (Solían ser frases largas)

Pero hay menos que antes. (Frase corta)

Bonn dijo en su autobiografía escrita en sus últimos años que "Oppenheimer" era un estudiante de posgrado que a menudo avergonzaba a los oradores cuando otros daban informes académicos. (frase larga)

Mucha gente lo adora y lo admira, y a mucha gente no le agrada. (Oración larga)

2. Buscando un artículo de un libro de texto chino, Sr. Okura.

Me gradué del sexto grado de una escuela primaria ordinaria y no fui a la escuela secundaria, así que me dediqué a la agricultura. He tenido cinco profesores en los últimos seis años y el Sr. Okura es uno de ellos.

Eso fue hace más de 20 años. Al final de mi segundo año de secundaria, mi rendimiento académico era muy pobre. Excepto música, fotografía, gimnasia y conducta, todos los manuales estudiantiles eran C. El director llamó a mi padre y me obligó a repetir el grado; mi padre me rogó que pasara al tercer grado. El primer día de clases, el oropéndola canta en el cielo, las flores de durazno florecen en las montañas y los campos, y me siento tan emocionado que quiero saltar de mi pecho. En la ceremonia de apertura, el director nos presentó a los nuevos profesores. El Sr. Okura viste uniforme y tiene un corte al rape. Lo vi saltar al podio y empezar a hablar. "Acabo de presentar el gran almacén. El nombre es Okura, pero no hay ni un almacén grande ni un almacén pequeño en casa, solo una pequeña cabaña parecida a un cobertizo. La familia es muy pobre y creció comiendo cebada. Me acabo de graduar de escuela no hace mucho. Este año tengo 22 años. Por favor, hazte amigo mío". Después del breve discurso, hizo una reverencia y saltó rápidamente. Los estudiantes inmediatamente dejaron escapar un grito de sorpresa. Esta es la primera vez que escuchamos una apertura como esta. Todos se miraron sorprendidos y en secreto les empezó a gustar este joven maestro. Además, el director también agregó que el nuevo maestro será nuestro director en el tercer grado de la escuela secundaria. La clase del Sr. Okura ya comenzó. Estoy decidido a estudiar mucho este año. Pero desde la escuela hasta la noche, tengo que cargar a mi hermana pequeña en mi espalda y, a veces, tengo que llevar a mi hermana mayor a jugar con ellas. Por la noche, las bolsas de papel se deben pegar bajo una lámpara de aceite tenue. No hay forma de revisar las tareas en casa, así que sólo puedo trabajar duro en el aula. Me puse una regla: mirar hacia adelante, no escapar y escuchar con atención.

Más de una semana después, estudiamos "Mi familia" en clase de chino. El maestro preguntó: "¿Qué palabras sabes que se usan para referirse a ti mismo?" Algunos estudiantes negaron con la cabeza, otros bajaron la cabeza y pensaron por un momento, y luego se apresuraron a levantar la mano. "¡Maestro!" "¡Maestro!" "¡Maestro!" Respondió el maestro Okura, señalando a sus compañeros. La maestra escribió las palabras "yo", "yo", "yo", "yu", "nuestra generación" y "nosotros" en la pizarra. Yo también levanté la mano, pero no me llamaron y estaba muy descontento. El aula volvió a estar en silencio, nadie levantó la mano. "¿No hay nada más?" El profesor Okura volvió a mirar alrededor del salón de clases. De repente levanté mi mano derecha: "¡Además, maestra!" Estaba tan nervioso que mi corazón latía con fuerza, y los ojos de 50 compañeros de repente se posaron en mí. La maestra gritó mi nombre en voz baja: "Shitai". "Me levanté con todas mis fuerzas y respondí claramente y en voz alta: "Yo". Tan pronto como me senté, estalló una carcajada en el aula. En esta risa sarcástica, por primera vez, me sentí tan estúpido. Sin embargo, no pude retractarme de lo que dije. Tenía la cara caliente y me senté con la cabeza gacha.

De repente alguien se puso de pie y objetó: "Maestro, el Sr. Kawamoto dijo, 'yo' es una palabra de clase baja y no se puede usar". Cuando la vi, resultó ser el segundo hijo del Dr. Yamamoto, Harumi Yamamoto. El Dr. Yamamoto es el hombre más rico de nuestro pueblo. Chunmei fue la monitora en primer y segundo grado, pero en tercer grado ni siquiera se convirtió en monitora adjunta. Probablemente esto se deba a que el profesor Okura es imparcial, al menos eso comentaron nuestros compañeros. Chunmei ya no puede usar su posición como líder de escuadrón para criticar a nuestro equipo por no pararse correctamente y pisarnos descalzos con los zapatos puestos (Chunmei es la única en la escuela que usa zapatos). Con esto ni mencionemos lo felices que somos. El maestro Okura no se dio cuenta de Harumei en absoluto. Casualmente añadió una "Ann" extra grande en la pizarra. Chunmei se levantó de nuevo, su rostro se puso azul. Frunció sus delgados labios y dijo: "Maestro, ¿no dijo que no puede usar la palabra 'yo'?" Por ese tono, parecía que estaba tratando de obligar al Sr. Okura a aceptar su sugerencia. El maestro Okura miró fijamente el rostro de Chunmei, guardó silencio por un momento y respondió: "No estamos discutiendo si esta palabra se puede usar ahora". Su voz no era alta, pero era muy poderosa, por lo que apretó los labios con fuerza. Se hizo el silencio en el aula, ni siquiera una tos. Los compañeros de clase que antes se reían de mí parecían estar de mi lado ahora.

Las clases del profesor Okura son muy interesantes e informales. Incluso una persona como yo, que naturalmente odia ir a la escuela, comienza a sentir la alegría de ir a la escuela.

3. ¿Cuáles son los efectos y beneficios de entrelazar frases largas y cortas? Las oraciones cortas se combinan principalmente con oraciones largas para que la oración completa esté bien organizada, sea variada y atractiva de leer. Las oraciones completas se refieren a oraciones con estructura similar y simetría clara, que a menudo forman figuras retóricas duales y paralelas. La prosa se refiere a palabras con un número variable de palabras y niveles desiguales.

Las oraciones largas se refieren a oraciones con estructura compleja y muchas palabras, se refieren a oraciones con estructura simple y pocas palabras. Estructura de oración corta sujeto predicado objeto oración larga se basa en la oración corta más los adjetivos.

:

Después de la dinastía Song, se puede decir que las oraciones largas y cortas son alias de Ci, pero en la dinastía Song del Norte, las oraciones largas y cortas eran los nombres originales de Ci. En la dinastía Tang, las oraciones largas y cortas todavía eran un sustantivo poético.

Algunos diccionarios dicen que las "oraciones largas y cortas" son "alias de las palabras". O observe "oraciones largas y cortas" como "poemas con oraciones irregulares". No ambas anotaciones son correctas. Después de la dinastía Song, se puede decir que las oraciones largas y cortas eran alias de Ci, pero en la dinastía Song del Norte, las oraciones largas y cortas eran los nombres originales de Ci. En la dinastía Tang, las oraciones largas y cortas todavía eran un sustantivo poético. Las llamadas "oraciones largas y cortas" y "largas y cortas" tienen sus propios significados específicos y no pueden interpretarse vagamente como "longitudes desiguales".

Materiales de referencia:

Enciclopedia Sogou - Oraciones largas y cortas

4. Artículo de Pu Songling en el libro de texto chino de Educación Popular, Llegué tarde a casa después de una matanza, mis hombros Era todo carne, dejando solo los huesos. En el camino, los dos lobos recorrieron un largo camino.

Tu Zhu, tira un hueso. El lobo tiene huesos para detenerse, pero aun así se detendrá. Después de la nueva votación, el lobo de atrás se detuvo y el lobo de adelante volvió. Cuando los huesos desaparecen, los dos lobos se unen para conducir juntos.

Tu estaba avergonzado, tenía miedo de ser atacado por el enemigo. Había un campo de trigo en Guye y el propietario lo amontonó y construyó una colina. Tu Naiben se apoyó en él, sosteniendo un cuchillo. Los lobos no se atrevieron a acercarse y se miraron fijamente.

Cuando era niño, un lobo se fue y un perro se sentó frente a mí. Después de mucho tiempo, mis ojos parecían un poco incómodos y estaba muy inactivo. Tu estalló violentamente, le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y lo mató con varios cuchillos. Fang quería irse, pero se volvió para mirar detrás de él y vio un agujero de lobo en él, con la intención de atacar el túnel detrás de él. El cuerpo está medio adentro y solo la cola queda expuesta. Después de la masacre, le cortaron las piernas y murió. Es el lobo feroz que se queda dormido antes de la iluminación y lo cubre para atraer al enemigo.

El lobo también tuvo miedo, pero murió dos veces en un instante. ¿Cuál es la geometría de la bestia? Deja de reírte.

5. ¿Qué artículos deberían eliminarse de los libros de texto de chino de secundaria y qué artículos no son adecuados para su inclusión en los libros de texto de chino de secundaria? Xin Boping recuerda que cuando estaba en la escuela secundaria, era un verdadero placer publicar un libro nuevo, y los libros de texto chinos del nuevo libro eran todos tesoros.

Así que lo primero que haces cuando recibes tu nuevo libro es leer el texto en chino lo más rápido posible. Si te gusta, léelo unas cuantas veces, y si no te gusta, léelo unas cuantas veces. simplemente pásalo de largo. Casi se ha convertido en un hábito.

Con esta impresión general, el profesor parece tener algunas ventajas a la hora de impartir clases.

Sin embargo, algunos artículos que originalmente me gustaron perdieron interés después de que el maestro terminó de hablar, y algunos artículos que no me gustaron después de que el maestro terminó de hablar, pero se sintieron diferentes.

Esto parece una forma de rebelión. En aquella época yo siempre había sido hostil a los artículos del profesor. Varios años más tarde, cuando revisé los artículos que había leído, finalmente me di cuenta de que algunos artículos parecían aburridos o incluso contradictorios, no por el nivel del profesor, sino por la elección de los artículos.

En particular, algunos clásicos reconocidos por los expertos son muy diferentes de los gustos de lectura de los estudiantes de secundaria por diversas razones. "Back", que debería haber sido la famosa obra de Zhu Ziqing, está lejos de la experiencia de los estudiantes en "Wanli", y es difícil para los estudiantes comprender su profunda connotación.

Recuerdo que cuando leí este artículo, por mucho que me lo explicara la profesora, no podía entender el amor casi silencioso del padre. En cambio, lo que sentí más fue la fealdad y la indiferencia del padre hacia su hijo. Porque es casi después de la mediana edad cuando se conoce la profundidad y la amplitud del amor de un padre.

La trama de este artículo es muy ligera y el lenguaje parece torpe en comparación con "Luz de luna sobre el estanque de lotos en primavera". Por lo tanto, no importa desde qué aspecto, este artículo no debería ser un artículo de un libro de texto de la escuela secundaria, sino que es más adecuado para el inglés oral universitario. Después de muchos años, finalmente entendí el misterio de los escritos del Sr. Lu Xun. Ese tipo de narrativa incoherente es un retrato psicológico de la impaciencia de los jóvenes.

Pero en aquel momento era imposible apreciarlo en clase. Al escuchar la explicación igualmente incoherente del profesor, la somnolencia es un resultado inevitable. Incluso en la parte relativamente emocionante de robar granos de mango, no podía entender la idea de que un niño sugiriera la alegría de robar a su propio hijo porque sus propios granos eran más grandes, a pesar de que ya era un adolescente en ese momento.

Porque muchos intereses infantiles son normales en los niños y sólo se vuelven interesantes a los ojos de los adultos. Por lo tanto, este artículo sobre la psicología y los intereses de los niños es en realidad una revisión del pasado de un adulto desde la perspectiva de un adulto. Naturalmente, es una descripción de las impresiones pasadas, no de la verdadera alegría interior del niño.

Ese tipo de experiencia de vida es la que viven los adultos en este momento y los niños no pueden disfrutarla. En mi opinión, "Ensayos bajo la lámpara" es casi el mejor ensayo de Lu Xun, que revela profundamente el destino inhumano de los civiles en la historia de China.

Sin embargo, para los niños que sólo tienen conocimientos de historia en la escuela secundaria, es imposible comprender el sufrimiento de la gente que lucha entre los bandidos oficiales y el llamado ejército campesino. Ése es un secreto histórico que requiere un trasfondo histórico profundo para comprenderlo.

Así que creo que este artículo es más adecuado para que los estudiantes universitarios de historia estudien con textos históricos y puede tener mejores resultados. Ji Xiang es tan misterioso como misterioso. Esta es también la experiencia de las personas de mediana edad.

Los hijos adolescentes aún no son capaces de prestar atención a la profunda preocupación de su padre, y mucho menos a los detalles emocionales casi inocentes de su abuela y su madre. En cuanto al dolor de perder a su esposa, el encanto de los trazos del autor es probablemente un método de memoria difícil de aceptar para los niños.

Entonces, ¿cómo es posible que los artículos que restan importancia a Gui Youguang hagan que los niños sientan lo mismo? Esto debe ser un desafío para los docentes. Espera, espera, hay muchos profesores de este tipo que hablan sin cesar y a los estudiantes les gusta escuchar la Biblia o masticar artículos, lo que casi se ha convertido en una pesadilla para profesores y estudiantes.

Al escribir esto, alguien podría preguntarse: si no eliges ninguno de estos clásicos desgastados por el tiempo, ¿qué más está calificado? De hecho, se trata de una cuestión importante que requiere una cuidadosa consideración por parte de los expertos que escriben y seleccionan materiales didácticos.

Pero no se puede ignorar una cosa: el texto está dirigido a adolescentes, niños que carecen de experiencia de vida y de reservas de conocimientos. Si el texto seleccionado está demasiado lejos de su vida y capacidad de comprensión, incluso el clásico entre los clásicos no podrá entrar en sus corazones en absoluto. Semejante elección es superficial e irresponsable.

¿Por qué no elegir alguna prosa que sea igualmente educativa y estéticamente valiosa? También habla sobre los lazos familiares, y "El templo de la tierra y yo" de Shi Tiesheng es fácil de impresionar a los estudiantes. También habla sobre el destino de la gente, y "La verdadera historia de Ah Q" de Lu Xun es mucho más vívida; Al elegir más artículos como este, ¿puede el efecto de enseñanza ser más razonable y eficaz? 29/10/08 noche.

6. ¿Qué significaría si los artículos de Lu Xun fueran eliminados de los libros de texto chinos de la escuela secundaria? ¿Quieres escuchar la verdad o las tonterías? Si estás diciendo tonterías, ignora lo que digo.

Mi opinión es que China ahora enfatiza la situación cultural de dejar florecer cien flores, lo que corresponde a la educación, que también está en línea con la tendencia de desarrollo de la educación contemporánea. Después de leer el libro de texto, encontrará que los artículos de Lu Xun ocupan mucho espacio, pero los tiempos avanzan y en cada período han nacido muchos escritores y obras literarias excelentes. Estas obras reflejan las huellas históricas específicas de esa época y son muy educativas, pero la capacidad del libro de texto es cierta y no puede haber un cuarto o cuarto año. Por lo tanto, al agregar estas obras, solo eliminando algunas obras que repiten el mismo tema, podemos ver que las obras de Lu Xun son las más numerosas, así que déjele hacer espacio e insertar algunos artículos nuevos para brindar a los estudiantes más oportunidades de comprender cada época. , varios escritores, de esta manera la educación avanzará. Si nos atenemos a una determinada época y a un determinado escritor, la educación no se desarrollará. De lo contrario, dejemos que todos los libros chinos sean como el sistema de exámenes imperial de la dinastía Qing, que son los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos. Imagínate, si quieres leer, ¿puedes seguir leyendo?

Esta es mi opinión personal.

7. El mensaje en el segundo volumen del libro de texto chino de sexto grado está en la oración central 1: "¿Yo?" La cara de Sanna se puso pálida y dijo: "Yo... coso... el viento". Sopló tan fuerte que da mucho miedo. Estoy preocupado por ti”.

2. “Sí, sí”, murmuró el marido. "El clima está muy maldito, pero ¿qué puedo hacer?"

3 "¿Sabías que Sanna dijo: "Nuestro vecino Simon está muerto?".

También los hay. Tantos que no puedo escribirlos todos. ¡Espero que esto ayude!

La pista en el medio significa: lo que dice el protagonista está en ambos lados, y la pista en el medio, como "¿Sabías?" y "Nuestro vecino Simón está muerto". , mientras que lo que dijo Sanna es una pista. Espero que puedas encontrarlos todos tú mismo después de entenderlos, ¡entonces eres el mejor! ¡Puedes hacerlo!

8. Leí un artículo muy trágico en un libro de texto chino de escuela primaria. Olvidé el nombre, solo recuerdo que parte del contenido debería ser "Fanka". Un niño llamado Fanka llegó a trabajar a una zapatería de la ciudad, donde sufrió mucho. Comía gachas casi tres veces al día y mecía la cuna del hijo del jefe por las noches, manteniéndolo despierto toda la noche. Si el hijo del jefe llora, Fanka volverá a ser golpeada.

Otros chicos a menudo le jugaban malas pasadas a Fanka, lo que provocó que su jefe lo golpeara. Una noche, Fanka aprovechó que su jefe saliera, cogió papel y lápiz y le escribió una carta a su abuelo. Esta carta describe las muchas vidas felices de Fanka y su abuelo en el campo. Finalmente Fanka puso la carta en el buzón y un cartero borracho se la llevó. Sin embargo, esta carta nunca llegará a manos del abuelo, porque Fanka no tiene dirección ni sellos. Más importante aún, incluso si el abuelo recibió la carta, no pudo apoyar a Fanka.

Fanka Zhukov, de 9 años, fue enviada como aprendiz de la zapatera Ariadna hace tres meses. En Nochebuena no se acostó a dormir.

Esperó a que el jefe, la esposa del jefe y algunos chicos fueran a la iglesia, así que sacó una pequeña botella de tinta y un bolígrafo oxidado del armario del jefe, alisó un trozo de papel blanco arrugado. , y escribió recibió una carta. Antes de escribir su primera carta, miró ansiosamente la puerta y la ventana, luego miró de reojo la estatua oscura, flanqueada por dos filas de estantes llenos de los últimos árboles.

Suspiró, se arrodilló frente a la mesa de trabajo y extendió el papel sobre la mesa de trabajo. "Querido abuelo Constantine McCulridge", escribió, "te escribo.

Te deseo una feliz Navidad y que Dios te bendiga. No tengo mamá ni papá, solo tú. Un pariente".

Fanka miró la ventana negra, que reflejaba la sombra borrosa de la vela; imaginó a su abuelo Constantine McCarridge como si estuviera justo frente a él. El abuelo era el vigilante nocturno en la casa del señor Rifalovich.

Es un viejecito muy divertido, de 65 años, siempre sonriendo y guiñando un ojo. Durante el día siempre dormía en la gran cocina.

Por la noche, se puso un gran abrigo de piel de oveja, golpeó su badajo y caminó por la villa. La vieja perra Kahidanka y el perro macho Loach lo siguieron con la cabeza gacha.

La locha es un perro muy obediente y simpático. Es negra y tan larga como una comadreja, por eso se la llama locha.

El abuelo debe estar parado en la puerta, entrecerrando los ojos ante las brillantes ventanas rojas de la iglesia rural.

Debía estar pataleando con sus botas altas de fieltro, sus badajos colgando del cinturón, y estaba acurrucado en el frío, con los hombros encorvados... Era un buen día, soleado, sin viento, seco y frío.

Era una noche sin luna, pero se podía ver todo el pueblo: tejados blancos, volutas de humo de las chimeneas, árboles plateados cubiertos de espesa escarcha, ventisqueros. El cielo se llenó de alegres estrellas titilantes y la Vía Láctea parecía clara, como si alguien la hubiera pulido con nieve para el festival... Fanka suspiró, mojó la punta de su pluma y continuó escribiendo.

Fanka escribía: "Anoche me golpearon porque me quedé dormido inconscientemente mientras mecía la cuna de su bebé". El jefe me agarró del pelo y me arrastró hasta el patio. Aquí, me golpeó con un cinturón.

Esta semana, la jefa me pidió que recogiera un arenque. Cuando lo levanté de la cola, ella lo levantó y me golpeó la cara con el pico. Esos tipos me jugaron una mala pasada. Me invitaron a ir al hotel a tomar una copa.

¿Dónde está la comida? Nada. Me hicieron dormir en el pasillo. Cuando su bebé llora, no quiero dormir, así que tengo que mecer la cuna.

¡Querido abuelo, ten piedad y sácame de aquí y de regreso a nuestra casa en el pueblo! ¡No puedo soportarlo más! .....Me arrodillo ante ti y siempre oraré a Dios por ti. ¡Sáquenme o moriré! ....." Fanka frunció los labios, se frotó los ojos con las manos sucias y sollozó.

"Frotaré hojas de tabaco para ti", continuó. "Rezaré a Dios por ti. . Si hago algo mal, puedes darme una buena paliza.

Si tienes miedo de que no consiga trabajo, puedo ir a ver al ama de llaves y, por amor de Dios, que me deje lustrar mis zapatos. De lo contrario, haré que Fichka me prometa que le ayudaré a pastorear las ovejas. Querido abuelo, no puedo soportarlo más, ¡sólo hay una manera de morir! .....Quería volver corriendo a nuestro pueblo, pero no tenía zapatos y tenía miedo del frío.

Cuando sea mayor, te cuidaré y nadie se atreverá a intimidarte. "Hablando de Moscú, es una gran ciudad. Estas casas pertenecen a caballeros. Hay muchos caballos, pocas ovejas y los perros no son nada feroces.

En Navidad, los niños aquí no caminan sosteniendo linternas de estrellas y a la gente no se le permite cantar en los coros de la iglesia. Una vez vi en un escaparate a un vendedor de anzuelos que vendía con una caña y un hilo de pescar. Puedes pescar todo tipo de peces y es muy caro.

Un bagre gigante puede incluso atrapar un putt. También vi algunas tiendas que vendían una variedad de armas, como las de nuestro jefe. Creo que un arma vale cien rublos.

Hay marmotas, perdices y conejos en la carnicería "..." ¿Pero de dónde han salido esas cosas? La gente en la tienda se negó a decirlo. "Querido abuelo, cuando cuelgue los dulces en el árbol de Navidad, por favor elige una nuez dorada y escóndela en mi caja verde".

Fanka suspiró con tristeza y volvió a mirar por la ventana. Recordó que su abuelo siempre iba al bosque a talar árboles de Navidad y su abuelo siempre lo llevaba allí.

¡Qué feliz día! Las montañas heladas y los bosques chirrían, el abuelo está resfriado y tose, y él también tose... Es hora de talar el árbol de Navidad. El abuelo primero fumaba en pipa, luego tomaba rapé y luego se reía con la pequeña Fanka congelada... Muchos abetos pequeños estaban cubiertos de una espesa escarcha y permanecían inmóviles esperando a ver cuál moría. De repente, un conejo saltó de la nada y atravesó la nieve como una flecha.

El abuelo no pudo evitar llorar: "¡Cógelo, cógelo, cógelo!" ¡Oye, fantasma bobtail! "El abuelo arrastró el árbol cortado hasta la casa del dueño y todos comenzaron a decorarlo. "Vamos, querido abuelo", continuó Vanka, "te lo ruego, por el amor de Dios, que me saques de aquí.

Ten piedad de mí, un desafortunado huérfano. Aquí todos me ganan.

Me muero de hambre, me siento solo y me siento demasiado incómodo para hablar. Lloro todo el tiempo.

Un día, mi jefe me golpeó en la cabeza con una horma y finalmente me desmayé. ¡Mi vida es desesperada, incluso peor que la de un perro! .....porque.