Traducción vietnamita Traducción chino vietnamita

Traductor vietnamita Traductor chino vietnamita es un traductor vietnamita en línea. Una herramienta en línea conveniente y rápida para traducir del chino al vietnamita. Solo necesita ingresar el contenido a traducir, seleccionar la dirección de traducción de China a Vietnam y verá los resultados de la traducción inmediatamente después de su llegada. Nos comprometemos a utilizar el mejor motor de traducción de forma gratuita durante mucho tiempo para brindarle los resultados de traducción más precisos, pero la calidad de la traducción automática puede ser algo diferente de la traducción humana en vietnamita, pero somos completamente libres y siempre estamos progresando, espero obtener más apoyo para usted.

Características del vietnamita

El vietnamita es el idioma oficial de Vietnam, un país socialista al este de la península de Indochina en Asia y el sudeste asiático, conocido como vietnamita. Pertenece a la familia de lenguas mon-jemer de la familia de lenguas austroasiáticas. El sistema de escritura actualmente en uso se basa en el alfabeto latino, y sus usuarios ahora se distribuyen en las llanuras costeras de Vietnam, donde vive el pueblo Kinh. La población total actual del mundo es de más de 90 millones. Además, unas 10.000 personas hablan vietnamita en la zona costera del condado de Xiancheng, Guangxi, China. Por razones históricas, los idiomas de la mayoría de los países del sudeste asiático han sido influenciados por la cultura india, pero el vietnamita es una excepción. Desde la antigüedad, al igual que el coreano y el japonés, ha estado profundamente influenciado por la cultura del carácter chino.

En la historia vietnamita, bajo el dominio chino desde el siglo I hasta el siglo X, los vietnamitas utilizaron una gran cantidad de palabras chinas importadas. El sistema de pronunciación en aquella época era similar al del antiguo chino. En los primeros tiempos, los vietnamitas no inventaron un sistema de escritura adecuado a su idioma. Durante la dinastía Han del Este, los caracteres chinos, conocidos como caracteres confucianos, comenzaron a introducirse en Vietnam de forma sistemática y a gran escala. Después de la dinastía Tran de Vietnam, los caracteres chinos se hicieron populares en todo el país y se convirtieron en el principal idioma de escritura del gobierno y el pueblo vietnamita. En ese momento, comenzaron a aparecer en la historia una gran cantidad de libros escritos en el antiguo idioma vietnamita, es decir, caracteres chinos, el más famoso de los cuales fue los "Registros históricos de Dayue" compilados en el siglo XV. Estos artículos escritos en caracteres chinos básicamente no siguieron las reglas gramaticales del vietnamita y no utilizaron vocabulario vietnamita en absoluto. Fueron escritos en gramática china antigua. Entonces, estrictamente hablando, estos caracteres están escritos en chino.