Hola, estoy muy feliz de responder a tu pregunta. También me gusta "High School Musical" y he recopilado todos sus OST~
También estoy buscando la traducción de esto. canción Después de leer las respuestas de algunas personas arriba, sentí que no eran muy satisfactorias y quería sumar puntos, así que las traduje yo mismo
★Texto de traducción:
Deja que la libertad
p>Nos elevamos, volamos alto
No hay estrellas en el cielo y no podemos alcanzar
Si nos esforzamos
p>p>
Volaremos libres
p>
Sabes que el mundo puede vernos
Somos diferentes en algo
Deja espacio entre nosotros
En Antes de que nuestros corazones se separaran
Pero tu fe me dio fuerza
El poder de la confianza
Nos hicimos libres
Nos elevamos
Vuela alto
No podremos alcanzar sin estrellas en el cielo
Si nos esforzamos
Volaremos libres
Nos hacemos libres
¿Puedes sentir que esto toma forma?
Como las olas incontrolables del océano
Conectados por el sentimiento
En nuestras verdaderas almas
Elevándose hasta elevarnos
Para que todos puedan ver
Nos hacemos libres
Nos elevamos
Volamos alto
p>
Allí No hay estrellas en el cielo y no podemos alcanzarlas
Si nos esforzamos
Seremos libres
Corriendo
Escalando
Hasta llegar allí
Ser lo que podemos ser
Ahora es el momento
Así que nos liberamos
Somos libres
Oh~sí~
Las esperanzas anteriores
Las creencias anteriores
Esto es cierto
Este es el destino
Y juntos
Lo vemos venir
El yo de arriba
El tú de arriba
No es un deseo, sino una necesidad
Dejarnos volar los dos libremente
Elevarse
Vuela alto
Hay no hay estrellas en el cielo y no podemos alcanzarlas
Si nos esforzamos
Seremos libres
Se libres
Estamos corriendo
Escalando
Hasta llegar
Siendo lo que podemos ser
Ahora es el momento
Así que nos hacemos libres
Nos hacemos libres
Sabes que el mundo puede vernos
Somos diferentes en algún sentido
★Algunos puntos, que creo que son controvertidos, puedes cambiarlos según tus propios sentimientos
·liberarse
Dejar ir libre (esta traducción es más cómoda, mejor que "liberarse" "Está bien)
·de una manera diferente a lo que somos
De una manera que es diferente a nosotros (la traducción de en la manera es "a hasta cierto punto, un poquito" ", otras versiones son incorrectas)
·Crear espacio entre nosotros
Dejar espacio entre nosotros (espacio, aquí traducido como "habitación" es mejor que "espacio", También significa "habitación")
·en nuestras almas
En nuestras almas reales (para el adjetivo muy, elegí "real")
·Llegar al lugar
Hasta llegar a ese lugar (To se traduce como "hasta")
·Ser todo lo que podemos ser
Ser todo lo que podemos ser
podemos ser que podemos ser)
·Más que esperanza
Por encima de la esperanza (la traducción de más que está "arriba", la tradujo Google, no estoy contento, pero esto traducción Realmente se puede conectar con lo siguiente... Si se traduce como "trascendencia", entonces también se debe cambiar lo siguiente)
★La traducción omitió parte de oh y sí, porque siento que No es necesario traducirlos todos cuando se cantan duetos, "Another Self" es otra versión de la canción de Hu Yanbin, que también es muy juvenil e inspiradora. Versiones chinas similares de música similar a "High School Musical" incluyen "1+1=. 11" de Band of Brothers y "Bet it on" de la segunda parte. "Technology" de Luo Zhixiang. Aunque estas también son muy buenas, todavía no son tan buenas como las originales~
Las canciones de High School Musical son muy buenas y me gustan mucho, al igual que la segunda parte de "Every Day" y "Tú eres la música" en mí》
Tu apoyo es mi motivación, espero que puedas darme la recompensa, gracias ^_^