2. Zhao Jianzi tenía dos burros blancos y le gustaban mucho. Xu Qu en Yangcheng envió gente a rendir homenaje por la noche, diciendo: "Mi primer ministro Xu Qu está enfermo y el médico dijo: 'Si obtienes el hígado de un burro blanco, tu enfermedad se detendrá o morirás'. "El grito es como una retribución. Dong An se sentó junto al camarero y dijo: "¡Oye! ¡Xuqu también quiere quedarse con ese burro! Por favor, acepta el castigo de inmediato". Jianzi dijo: "¿No es cruel que un marido mate a un animal vivo?". "Que alguien mate al burro blanco y le saque el hígado y la barba.
Zhao Jianzhi tiene dos burros blancos. Los ama mucho. Xu Qu de Yangcheng envió a alguien a tocar la puerta por la noche para visitarlo. y le dijo: "El importante ministro del rey, Xu Qu, está enfermo. El médico dijo: "Tienes que utilizar el hígado de un burro blanco para curar la enfermedad". Si no consigues hígado de burro, morirás. El mensajero dijo esto. Dong An estaba esperando a un lado y dijo enojado: "¡Qi! ¡Este tipo llamado Xu Qu solo quiere recuperar tu burro! Por favor, trata con este mensajero de inmediato. Zhao Jianzi dijo: "Herir a otros y dejar vivir al ganado es". ¿No es una buena idea? ¿No es ingrato?" Entonces le pidió al chef que matara al burro blanco, le sacara el hígado y se lo diera a Xuqu.
3. Chino clásico: "El general tigre responde a Zhao Jianzi" Traducción Zhao Jianzi cabalgó hasta Yangchangzaka.
Los cortesanos de Zhao Jianzi empujaron su carruaje. Sólo un cortesano llamado Tiger Club se negó a empujar el carro de Zhao Jianzi. Caminó con su alabarda y cantó tranquilamente.
Zhao Jianzi le dijo al Tiger Club muy enojado: "Subí esta pendiente para ayudar a empujar el carro, pero tú no ayudaste a empujar el carro. Caminaste y cantaste mientras sostenías la alabarda. Como cortesano , no te importa el maestro en absoluto". ¿Qué significa? "El tigre dirá: "Esto es un insulto al monarca".
Zhao Jianzi dijo: "¿Cuál es el crimen?" ¿De insultar al monarca como ministro?" El tigre dirá: "Es un crimen aún mayor insultar al monarca. Zhao Jianzi preguntó: "¿Qué quieres decir con añadir muerte a la muerte?" ejecutado, su esposa e hijos también serán ejecutados, lo que aumentará la muerte del maestro". "¿Has oído hablar de insultar a mi hijo como monarca?" Zhao Jianzi dijo: "¿Qué pasa si insultas a tus funcionarios como monarca?" La gente no lo enviará a otros países, y aquellos que puedan conquistar y luchar no lucharán por él. "Si las personas con recursos no aportan ideas, el país estará en peligro; si las personas que son elocuentes no van a otros países, quedarán aisladas de Guo; si aquellos que pueden luchar bien no atacan Con fuerza, se violarán las fronteras."
Zhao Jianzi dijo: "¡Bien dicho!" Entonces Zhao Jianzi dijo a los cortesanos que dejaran de empujar el carro. Zhao Jianzi también organizó vino y banquetes para personas con cargos oficiales, bebió con cortesanos y trató al Hupu Club como invitados de honor.
Nota ① Intestino de oveja: topónimo, en el condado de Jincheng, provincia de Shanxi. ②Tablero: La pendiente de la montaña.
3 llevar alabarda: llevar alabarda. Alabarda, arma antigua.
4 Cantar: Cantar mientras camina. ⑤País: País.
Zhao Jianzi tenía dos mulas blancas, y Zhao Jianzi, a quien le gustaba mucho, también tenía dos mulas blancas, y le gustaban mucho. Xu Qu de Yangcheng era un funcionario menor en Guangmen. Llamó a la puerta por la noche y pidió verlo, diciendo: "El siervo del Señor, Xu Qu, está enfermo. El médico le dijo: 'Trae el hígado de la mula blanca y la enfermedad se curará'.
Si no puedes conseguirlo, estás muerto. El maestro entró e informó que Dong Anyu estaba esperando y dijo enojado: "¡Oye, Xuqu, quieres la mula blanca de nuestro maestro!" Por favor déjame matarlo ahora mismo.
"
Jian dijo: "¿No es inhumano matar personas para salvar animales? "¿No es humano matar animales para salvar a la gente?" Entonces le pidió al chef que matara a la mula blanca, le sacara el hígado y se lo diera a Xuqu en Yangcheng. Poco después, Zhao Jianzi envió tropas para atacar a Tiren.
Los oficiales subalternos de Guangmen, con 700 personas a la izquierda y 700 a la derecha, fueron los primeros en subir a la ciudad y hacerse con las cabezas de los guerreros acorazados del enemigo. ¿Cómo puede un monarca no amar a los demás? .
5. La traducción al chino clásico es inhumana.
Cuando Wei Wenhou estaba en el poder, Zizhi cometió un crimen como funcionario. Dejó Wei y se fue al norte para ganarse la vida. Apeló a Zhao Jianzi y le dijo: "De ahora en adelante, no seré amable con los demás". Jian dijo: "¿Por qué?", Dijo Zi: "He capacitado y promovido a la mitad de los taxis en cada departamento de Wei, la mitad de los médicos de la corte imperial y la mitad de los guardias fronterizos". Ahora que los taxis en el palacio hablan mal de mí delante del monarca, los médicos de la corte me amenazan con la ley y los guardias fronterizos me detienen con armas, ya no persuado a otros con la virtud. Zhao Jianzi dijo: "¡Ay!" Lo que dijiste está mal. Si plantas melocotones y ciruelas en primavera, podrás disfrutar de la sombra bajo ellos en verano y comer sus frutos en otoño. Si plantas tribulus en primavera, no podrás recoger sus hojas en verano y sólo podrás obtener sus espinas en otoño. Desde esta perspectiva, depende de qué tipo de árboles se planten. Ahora estás capacitando y promoviendo a las personas equivocadas. Por lo tanto, un caballero debe elegir su objetivo de antemano y luego entrenarlo y mejorarlo. "
Li Lichuan
Shishe es la imagen nacional del rey Zhao de Chu. Es fuerte, recto, honesto, justo, ni halagador ni tímido. Cuando viaja a un condado, Se encontró con un El asesino fue asesinado. Persiguió al asesino y descubrió que era su padre. Dejó ir a su padre y se encarceló cuando regresó. Envió a alguien a decirle a Zhao Haoqi: "El asesino es mi padre. " No es filial castigar a mi padre por establecer logros políticos; es infiel abandonar la ley y tolerar el crimen, por lo tanto, debería morir. "Zhao Haoqi dijo:" Perseguiste al asesino, pero no lo atrapaste. No deberías ser llevado ante la justicia. Será mejor que dirijas este país. Shi She dijo: "No soy partidario de mi padre y no soy un hijo filial; cualquiera que no respete la ley del rey no es un ministro leal". Esta es la gracia del Señor. Tú perdonas mi pecado. Es deber de un ministro cumplir su sentencia y morir. "Entonces Shi She desobedeció la orden del rey Chu y se suicidó.
Li Li era juez del duque Wen de Jin. Escuchó que el caso estaba mal y mató su vida en vano. Cuando se enteró, detenido y condenado a muerte, Wen Gong afirmó: "Diferentes posiciones oficiales conducen a diferentes castigos. Esto es culpa de tus funcionarios, no de tu pecado. Li Li dijo: "El puesto oficial del ministro es el de jefe, y nunca ha cedido su alto puesto a sus subordinados; he recibido mucho salario oficial, pero nunca les he dado ningún beneficio". Ahora escuché que el caso estaba mal y que se desperdició una vida, pero que la responsabilidad debería recaer en los subordinados. Nunca había oído hablar de esto. "Se negó a aceptar la orden del duque Wen. El duque Wen dijo:" ¿Crees que eres culpable y yo también? Li Li dijo: "Existen disposiciones legales para que los jueces juzguen casos. Si cometen un error, serán castigados personalmente. Si matan a alguien por error, lo pagarán con la muerte. Usted me pidió que fuera juez porque Puedo escuchar cosas sutiles. Secreto, fallos en casos difíciles. Ahora escuché que el caso estaba mal y que mi vida fue en vano. Debería ser sentenciado a muerte". Entonces se negó a aceptar el perdón de Jin Wengong y Fu Jian se comprometió. suicidio.
Las diferentes ambiciones de los hermanos
Song Xiang vive en una oficina gubernamental en los suburbios. Anoche, Yuan estaba leyendo el "Libro de los Cambios" en la academia. Escuchó que su hermano menor, Song Qi, un soltero, encendía hermosas lámparas, sostenía a geishas en sus brazos y bebía vino toda la noche. Al día siguiente, Song Xiang le dijo a la gente que lo rodeaba que criticaba a su hermano menor. El hombre dijo: "Mi esposo (refiriéndose a Song Xiang) me pidió que le dijera al soltero que anoche diste un lujoso banquete. Me pregunto si todavía recuerdas las dificultades de comer y cocinar juntos en la escuela estatal el año pasado". El soltero dijo con una sonrisa: " También se lo dije a mi marido. No sé por qué teníamos que comer arroz en ese momento.”
Zunfa Yixing
Érase una vez, Cuando un grupo de (nombre) era joven, su familia era muy pobre. Hay un vecino llamado Sr. Wang que siempre le da mucho dinero de ida y vuelta. El partido piensa a menudo en devolverle el dinero en el futuro.
Durante el período Kaiyuan, debido a que Xuanzong lo apreciaba, se puede decir que Xuanzong no rechazó su solicitud. No mucho después, conocí al hijo del Sr. Wang que estaba en prisión por asesinato. Le pedí al Sr. Wang que viniera a la fiesta para ayudar. La persona involucrada dijo: "El Sr. Wang quiere oro y plata. Le daré docenas de veces el dinero que usted me dio para pagarle por cuidar de mí. Pero el emperador (generalmente se refiere a * * *) hace cumplir la ley pero No puedo pedir clemencia. ¿Qué piensas? " El Sr. Wang señaló una línea y gritó: "¡De qué sirve conocerte!" El personal solo le agradeció por cuidarlo, pero al final no lo hicieron. intercede por él.
6. Sakamoto Zhao Jianzi de Zhao Jianzi cabalgaba por una pendiente estrecha. Todos los ministros mostraron sus brazos para empujar el carro de Jian, pero el tigre llevaba una alabarda en la espalda y cantaba mientras caminaba en lugar de empujar el carro. .
Jian dijo: "Cuando subí la colina, todos empujaban un carro. ¿Quién te pidió que llevaras una alabarda y cantaras canciones en lugar de empujar un carro? Esto es un insulto a tu monarca como cortesano. Un ministro insulta al monarca. "¿Qué delito?" Tigre responderá: "Un ministro que insulte al rey será castigado con la muerte".
Jian preguntó: "¿Qué es una doble pena de muerte?" Responderá: "Si usted es ejecutado, también lo será su esposa". Esto se llama doble pena de muerte. Pero ya que ha oído hablar del delito de insultar al monarca, ¿está dispuesto a oír hablar del delito de insultar al monarca? ¿Monarca?" Jian preguntó: "¿Qué pasa si el monarca insulta a sus ministros?" Una persona sabia no le dará consejos al monarca; una persona elocuente no está dispuesta a actuar como enviado del monarca; una persona valiente no quiere luchar por el monarca.
Obviamente, si una persona inteligente no hace un plan, el país estará en peligro si personas elocuentes no sirven como enviados, las relaciones diplomáticas no irán bien si son valientes; la gente no quiere pelear, las fronteras serán violadas". Jane dijo: "Así es".
Ya no necesito el carruaje del sacerdote. Posteriormente se celebró un banquete para beber con los funcionarios y el general Tiger fue honrado como invitado de honor.
7. Zhao Jianzi tradujo el texto chino clásico el 1 de enero y el texto original era "Zhao Jianzi fue lanzado el 1 de enero". El primer día del primer mes lunar, la gente de Handan ofrecía palomas a Jian. El hijo de Jane estaba muy feliz, recibiría una generosa recompensa. El invitado preguntó por qué. Jianzi dijo: "Es una buena acción dejar ir a Zheng Dan". El invitado dijo: "La gente sabe que lo vas a dejar ir, pero quedarán atrapados en la competencia y muchas personas morirán. Si lo haces, será una buena acción". Si quieres sobrevivir, no puedes evitar arrestar a la gente ". Si arrestas, vivir con él y luego dejarlo ir es irreparable. Jianzi dijo: "Por supuesto". "
El primer día del primer mes lunar, el pueblo Handan le ofrecía tórtolas capturadas a Jane. Jane estaba muy feliz y las recompensaba con creces. El guardia le preguntó a Jane por qué hacía esto. Jane dijo: "El primer día del primer mes lunar, la presa es liberada, mostrando bondad. "El público sabe que vas a liberar a tus presas, por lo que se apresuran a cazarlas, lo que las mata en grandes cantidades. Si quieres que estén libres, también podrías prohibir que la gente las cace. Cazar y liberar, la bondad no puede compensar por los crímenes cometidos "Incorrectos". Jian dijo: "Tienes razón".
Zhao Jianzi tradujo a Zhao Jianzi, que tenía dos mulas blancas y le gustaban mucho.
Yangcheng Xuqu (nombre) vive en la oficina de correos de Guangmen. Por la noche, llamó a la puerta y anunció: "Tu cortesano Xu Qu está enfermo. El médico me dijo que si usas el hígado de una mula blanca, te recuperarás, pero si no lo usas, morirás". ." El portero entró para informar.
Dong Anyu (nombre) estaba esperando a un lado y dijo con tristeza: "¡Oye! Xu Qu, si quieres tu mula, mátala inmediatamente". Jane dijo: "¿Quieres salvar el ganado? " Y matar gente, ¿no es eso benevolencia? “Matar animales para salvar a la gente, ¿no es eso benevolencia? "Así que le pidió al chef que matara la mula blanca y llevó el hígado a Xuqu, Yangcheng.
Unos días después, Zhao Jianzi dirigió el ejército para atacar a los alemanes (minorías). Oficiales y soldados de Guangmen, 700 a la izquierda, 700 a la derecha, todos corrieron hacia adelante y agarraron la cabeza del enemigo.
¿Cómo podría ser malo el Señor de la Benevolencia y la Justicia?
No lo creas todo. /p>