Texto original
La paloma de Guan Guanzhi (1) está en Hezhou (2).
Mi bella dama (3), caballero (4).
Escalone la bolsa del pastor ⑤ y fluya ⑤ de izquierda a derecha.
Mi bella señora, quiero pedírselo.
Estoy feliz de tenerlo y anhelo tenerlo.
Feliz ⑨, dando vueltas y vueltas ⑨.
Para berros mixtos, elija de izquierda a derecha.
Mi Bella Dama es amiga del arpa y del arpa.
Las castañas de agua son desiguales y peludas en los lados izquierdo y derecho.
La bella y virtuosa mujer toca el timbre para complacerla.
Anotar...
Nivel 1: El sonido del canto de los pájaros acuáticos. Paloma crisantemo: ave acuática. ②Continente: agua y tierra. 3 Yao Tiao: Belleza interior. Shu: Está bien, está bien. (4) Caballero: Se refiere al título honorífico que otorgan las mujeres a los hombres. Qiu: Cónyuge. ⑤Cen Ci: apariencia desigual. Albaricoque: Planta acuática perenne con hojas comestibles. ⑥Liu: usado como "Qiu", que significa buscar y elegir. ⑦Wu: Despierta. Mei: Me quedé dormido. ⑧Pensamiento: las partículas modales no tienen un significado sustancial. Mujer: Se fue. ⑨Yuyou: Mirada preocupada. Indicaciones: traslado. Reverso: Tirar y girar. Qin y Qin: Qin y Qin son instrumentos de cuerda antiguos. Amigos: Comunicación amistosa, cercanía. ⑿Cabello: Arrancar el cabello.
Traducción
Aves acuáticas cantoras,
viven en los bancos de arena del río.
Una chica amable y hermosa,
Una buena esposa para mi héroe.
La bolsa del pastor varía en longitud,
La niña da vueltas para recoger.
Una niña amable y hermosa,
Me desperté y soñé con ella.
La pérdida y la persecución son inalcanzables,
Me desperté y soñé con Sauvignon Blanc.
Te extraño mucho,
Doy vueltas y vueltas y no puedo dormir.
La bolsa del pastor varía en longitud,
La niña da vueltas para recoger.
Una chica amable y hermosa,
tocando el arpa, acércate a ella.
La bolsa del pastor es de distintos largos,
La niña va recogiéndola.
Una niña amable y hermosa,
toca campanas y tambores para complacerla.
Haga un comentario de agradecimiento
El poema corto "Guo Feng·Zhou Nanguan Ju" ocupa una posición especial en la historia de la literatura china. A primera vista, parece ser el primer libro del Libro de los Cantares, el libro más antiguo de la literatura china. Aunque a juzgar por la naturaleza, algunos cuentos de hadas deberían haberse escrito antes, pero como registros escritos, es algo posterior. Por tanto, casi podemos decir que cuando recurrimos a la historia de la literatura china, lo primero que aparece a la vista es Guan Ju.
Porque se desconoce si las personas que compilaron originalmente el Libro de los Cantares tuvieron alguna intención al ordenar los poemas. Al menos, la comprensión de las generaciones posteriores no cree que Guan Ju haya sido organizado al azar desde el principio. "Las Analectas de Confucio" menciona muchas veces "El Libro de los Cantares", pero la única obra que hace una valoración específica es "Guanyong", que se llama "alegría pero no obscena, triste pero no triste". En su opinión, Guan Ju es un modelo de la virtud de la "media dorada". El "Prefacio a los poemas de Mao" del confucianismo Han también decía: "Cuando se levanta el viento, el viento prevalece en el mundo y la pareja está enamorada. Por lo tanto, es utilizado por los aldeanos y por el país. Esto implica una ética". Pensamiento en la antigua China: A los ojos de los antiguos, el marido y la mujer son el comienzo de las relaciones humanas, y toda perfección moral en el mundo debe basarse en las virtudes del marido y la mujer. El autor del "Prefacio a los poemas de Mao" cree que Guan Ju tiene una importancia ejemplar a este respecto, por lo que figura como "el comienzo de Feng". Puede utilizarse para influir en el mundo, no sólo sobre los "aldeanos", es decir, la gente corriente, sino también sobre las "naciones", es decir, la clase dominante.
De hecho, el contenido de Guan Ju es muy simple. Cuenta la historia de un caballero que persigue a una dama, pero al no conseguirla se enoja y no puede dormir. Me sentí muy feliz cuando conseguí una "dama". Pedí a la gente que pusiera música para celebrar y hacer felices a las "damas".
Cuando una sociedad intenta adoptar una actitud completamente negativa hacia los derechos individuales, primero aparecerán severas prohibiciones al respecto. Por el contrario, este aspecto aparece por primera vez cuando una sociedad se encuentra en un período de cambio y las viejas normas morales son destruidas. Volviendo a Guanju, elogia un tipo de amor con emociones contenidas, comportamiento cauteloso y matrimonio armonioso. Por eso los confucianos piensan que éste es un buen modelo y un libro de texto para "parejas casadas" que orienta una amplia gama de virtudes.
Porque Guan Ju no solo reconoció el amor entre hombres y mujeres como una emoción natural y normal, sino que también requirió moderación de esta emoción para que se ajustara a las virtudes sociales. Quienes resistieron la opresión inhumana de la ética feudal a menudo reclamaron el derecho de satisfacer sus sentimientos personales bajo la bandera de la autoridad de Guan Ju. La llamada "la poesía no puede alcanzar la verdad" se puede ver en "Guan Ju".