¿Cuáles son las diferencias entre los verbos japoneses y otros verbos, así como los verbos de cinco etapas y los verbos de una etapa?

Las palabras automáticas y los verbos de 1 a 5 párrafos son conceptos completamente diferentes. Los verbos automáticos dividen los verbos japoneses en verbos automáticos y otros verbos, que son equivalentes a los verbos intransitivos y transitivos en inglés. Las palabras automáticas se refieren a palabras que pueden expresar completamente la acción del sujeto sin el uso de un objeto, como "きる". El significado de levantarse está completo sin el uso de un objeto. Por el contrario, otros verbos necesitan ayuda.

En cuanto a la necesidad de utilizar verbos de una parte y de cinco partes para la deformación del verbo, es necesario distinguir claramente si se trata de un verbo de una parte o de cinco partes a la hora de deformar un verbo, porque las reglas para la deformación son diferentes. Los verbos se pueden dividir en verbos de una etapa, verbos de cinco etapas, verbos que cambian サ (es decir, す る) y verbos que cambian カ (es decir, く る). En algunos libros, hay otro dicho con el mismo significado. "verbo 2" es un verbo de párrafo y "verbo 6543;".

Entonces automático 1 significa que la palabra es automática, verbo 1 (verbo de cinco partes), verbo 1 es otro verbo, verbo 1 (verbo de cinco partes), etc., por lo que esta expresión no solo dice Tú automática La clasificación de palabras también te indica la clasificación de las conjugaciones verbales.

Lo anterior es la respuesta simple. Si aún no lo tienes claro puedes dejarme un mensaje, espero poder ayudarte.