Por favor, traduzca el siguiente pasaje a la lengua vernácula. Gracias urgente.

Los títulos de las canciones están entre paréntesis.

Más melodías. Los luchadores de codornices van al balcón y las nubes regresan a Chu y Xia. No hay duda de que cuando detenga el barco en Zhujiang, tendrá que cruzar este umbral. En silencio estaba lloviendo y pisé la playa y la luna. Miré la montaña de dinero y fue solo un momento.

Cuando la gente sale del balcón (el nombre de la montaña), las noticias de la nube son entre Chu y Xia. No sé cuándo se detuvo junto al río y pasó. Dé un paseo a la luz de la luna junto al río. Aunque estemos separados por miles de montañas y miles de ríos, creo que estaremos allí en un abrir y cerrar de ojos.

Las flores violetas quieren permanecer en belleza, el resentimiento entre la gente expulsa al rey del barco verde, como si esperara que Zhang Qian flotara hacia el cielo. El sudor derritió el rostro de Zhu Qiong, las nubes se aclararon, la niebla se disipó y los cuervos se acumularon, dejándome exhausto. Debes parar en un restaurante en Qinhuai por la noche, bajar al oeste del puente roto y relajarte en el solitario río Pudong en el agua otoñal, desierto y tranquilo.

Mi corazón está lleno del dolor de partir, persiguiendo el barco de Wang Sheng (Wang Wenju), como si estuviera deseando ver la balsa de Zhang Qian remando en el cielo. Tenía la cara empapada de sudor, el pelo despeinado y estaba demasiado débil para caminar mucho. No te quedarás a pasar la noche en el restaurante Qinhuai, frente al puente roto hacia el oeste, mirando el agua solitaria del otoño y la luna fría que refleja las flores de caña.

(Yun) Después de caminar durante mucho tiempo, llegó al río y escuchó a la gente haciendo mucho ruido. Intento elogiarnos. (Canto)

Después de caminar mucho tiempo, llegué al río y escuché el ruido de la gente. Déjame echar un vistazo.

El pequeño Tao Hongmo escuchó el ruido del lenguaje sibilante de Ma y se escondió bajo el sauce llorón. Me sorprendió. Resultó que se trataba de un famoso barco pesquero de camarones. Aquí escucharé tranquilamente el viento del oeste. Mientras estoy cansado de presumir de China, me asombra la luna clara.

De repente, escuché voces mezcladas con rebuznos de caballos, que venían de debajo de los sauces llorones. Estoy muy asustado. Resultó que alguien estaba golpeando un martillo para pescar peces y camarones. Aproveché el ligero rocío y escuché en silencio el viento del oeste bajo la brillante luz de la luna. Después de una noche, muchos gansos salvajes comenzaron a volar.