Chen Fengfang
[Interpretación] Aprovechando. Aprovecha el viento de cola; atraviesa las olas. Es una metáfora de la ambición; espíritu magnífico; no teme las dificultades; avanza con valentía; También conocido como “montar el viento largo y romper las olas”, “montar el viento largo y romper las olas”.
[Discurso] "Oops" de Song Lihong: "No es mi culpa montar el viento y las olas; dormiré temporalmente para siempre a través de la ventana del monje".
[Pronunciación] Multiplicación ; no se puede pronunciar como "chènɡ" ."
[Discriminación de formas] Multiplicación; incapaz de escribir "izquierda".
[Significado corto] Superando espinas y espinas, regresando triunfante .
Aguantar, estar abatido.
[Uso] Tiene un significado elogioso. Se refiere a avanzar en buenas condiciones o en base a ciertos logros. utilizado como predicado. >Tipos de vinculación.
[Análisis] Ver "Rompiendo las espinas" (página 720)
[Ejemplo] Personas de todos los grupos étnicos bajo el liderazgo; del Partido Comunista de China ~ ; construir inquebrantablemente las cuatro modernizaciones
A través del desenfreno y las olas
El alegre Du Zhangyang
[Interpretación] Dou: un término general. Hacer cosas; lleno de energía: lleno de energía
[Discriminación] Ang es "um"; no "mao"
Alto humor, vitalidad y entusiasmo. generoso
[Antónimo] Una persona agotada está cansada, deprimida y apática.
[Uso] Se usa para describir los aspectos espirituales de las personas. Generalmente se usa como predicado y atributivo. , adverbial.
Tipo sujeto-predicado.
Nunca había visto gente tan feliz;