¿Cómo se escribe la dirección de la Universidad de Estudios Internacionales de Dalian en inglés?

Universidad de Estudios Internacionales de Dalian, No. 6, Sección Oeste de Lushun South Road, Distrito de Lushunkou, Ciudad de Dalian, Provincia de Liaoning, 116044.

Universidad de Estudios Internacionales de Dalian, nº 6, sección oeste de Lushun South Road, distrito de Lushunkou, ciudad de Dalian, provincia de Liaoning, China, código postal: 116044

Datos ampliados:

Principio de traducción: primero pequeño, grande después.

Las direcciones chinas están ordenadas en orden descendente, como Ciudad X, Distrito El ejemplo anterior está escrito en inglés: X Provincia X Ciudad X Distrito X Carretera X País. Una vez que domines este principio, la traducción será mucho más fácil.

x habitación

x Haononuo. X

Unidad unidad

x número de edificio X

x calle x calle

x vía x vía

x distrito x distrito

x condado x condado

x pueblo x pueblo

x ciudad x ciudad

x provincia x provincia< / p>

Tenga en cuenta: es mejor utilizar traducciones pinyin para nombres personales, nombres de carreteras y nombres de calles.

* * * * representa un número ordinal, como 1º, 2, 3, 4... Si no, utilice el número ordinal. ***En su lugar, ¡simplemente complete los números! Además, hay algunas cosas que son difíciles de traducir, como * * *, así que escriba Pinyin directamente. En cuanto a ***East (South, West, North) Road, puedes usar Pinyin directamente. Se puede escribir como * * *Camino Este (Sur, Oeste, Norte). Además, si no hay suficientes habitaciones, puede escribir Habitación 3088, Edificio 2: 2-3088.

La siguiente es una demostración:

La forma general de escribir direcciones en inglés es opuesta a lo que describimos, de pequeña a grande. La siguiente es una demostración:

Sala 403, No. 37, Pueblo Nuevo de Demostración, Distrito de Baoshan

Sala 403, Comunidad Fanshi No. 37, Distrito de Baoshan