Enseñar en Japón fue un paso audaz. Incluso si un erudito chino habla de sus conocimientos nativos, debe ser audaz. La razón es clara y sencilla. Las destacadas investigaciones japonesas sobre diversos aspectos de la cultura china son reconocidas en todo el mundo; los académicos chinos que conocen el japonés también admiran sus resultados y los adoptan con humildad. Saben que no es fácil hablar sobre algo nuevo que valga la pena preguntarte. Soy un japonés analfabeto frente al rico tesoro de la "Sinología" o los "Estudios de China" en su país, soy como un hombre pobre que no entiende la cerradura de combinación y no tiene herramientas para hacer palanca, así que solo puedo mirar fijamente. gran caja fuerte aturdido. Sin embargo, la ignorancia ciega es a menudo la fuente del coraje. En Italia existe un modismo burlón: "Él inventó el paraguas" (ha inventato I 'ombrello). Se dice que un día, en un país remoto, un paleto caminaba por la carretera cuando de repente empezó a llover ligeramente. Resultó que sostenía un palo y un trozo de tela. Era muy ingenioso y se cubría la cabeza con un paño para no volver a casa empapado. Si bien se aprecia a sí mismo, también siente que ha hecho contribuciones a la humanidad y que debería hacerse público. Escuchó que había una "oficina de patentes para registrar invenciones" en la ciudad, por lo que corrió a la ciudad con palos y tela e informó y demostró su nuevo invento en esa oficina. El personal de la oficina sonrió y sacó un paraguas para que él pudiera mirar más de cerca. Hoy soy como ese paleto que va al mostrador de inscripción. Soy muy ignorante y nunca he visto un paraguas. Pero cuando no hay protección contra la lluvia debajo de los aleros, confiar en tiras de tela para la respuesta de emergencia sigue siendo un método eficaz.
Nietzsche comparó una vez los gritos de las gallinas cuando ponen huevos con las canciones de los poetas, diciendo que ambos son causados por el "dolor" (der sehmerzmacht huh ner und dichter gackern)t 1]. Esta familiar metáfora de imagen también es consistente con una visión popular en la tradición literaria china: el dolor puede producir poesía más que felicidad, y la buena poesía es principalmente la expresión y el desahogo de la infelicidad, la angustia o la "pobreza". En la antigua China, esta opinión no sólo se discutía con frecuencia en la teoría de la poesía, sino que también se convirtió en un conjunto de reglas en la práctica de la escritura. Entonces nos acostumbramos a escuchar historias familiares y nos olvidamos el uno del otro. No lo hemos propuesto como un concepto importante en la crítica literaria china. Sólo te daré algunos de los ejemplos más comunes.
"Las Analectas de Confucio·Ji" dicen: "Los poemas pueden ser inspirados, observados, agrupados y resentidos"; "resentimiento" es sólo una de las cuatro funciones, y es la última. El "Prefacio a la poesía" presta igual atención a las voces del gobierno, las quejas de tiempos difíciles y los pensamientos y dolores del sometimiento del país. "Hanshu · Historia del arte y la literatura" dice que "la poesía expresa ambición", pero también es imparcial: "Por lo tanto, hay una sensación de tristeza y alegría, y hay un llanto, probablemente Sima Qian fue la primera persona que lo hizo". No tomar en consideración a ambas partes. El "Libro de nombramiento" y el "Prefacio de registros históricos" describen las grandes obras desde la antigüedad hasta el presente, señalando que algunas fueron escritas después de ser encarcelado, algunas fueron escritas después de ser degradado, algunas fueron difíciles de escribir y otras fueron escritas después. estar discapacitado. En resumen, son producto de personas desafortunadas que sufrieron pobreza, enfermedades e incluso castigos. Comenzó con "El Libro de los Cambios" y terminó con "Trescientos Poemas". Concluyó: "Probablemente es lo que hacían los sabios cuando estaban enojados", y añadió: "Esta persona está completamente deprimida". Es decir, dejó de lado la "alegría" y sólo enfatizó el "resentimiento" o la "tristeza" en el poema; poesía Los autores son personas "algo deprimidas", tristes y frustradas, y los poemas son "generalmente" llantos quejumbrosos o gritos de ira. Los modismos chinos parecen reflejar esta situación. El antiguo poema de Yuefu "Elegía" dice: "Las elegías pueden usarse como duelo, y cuando se ven desde la distancia, pueden usarse como angélica". A partir de entonces, "las canciones largas pueden usarse como duelo" ha sido un uso común. expresión. Falta el dicho correspondiente de que "hay que reírse de las canciones largas", aunque algunas personas tomaron el gran nombre de Li Bai y escribieron "canciones de risa". La palabra "yin" en "laughing and yining" no es la misma que la palabra "yin" en "convertir nuevos poemas en canciones largas".
Liu Xie mencionó una vez las opiniones de Sima Qian de pasada y utilizó una metáfora inteligente. "Wen Xin Diao Long Cai Lue" habla sobre Yan Feng: "Jing Tongya y las buenas palabras pueden ser # prósperas; Xian Zhi" y "Prefacio" también son mejillones". En otras palabras, sus dos artículos son "Zhi" y "Zhi "El resultado de la "ira". Liu Xie lo pasó a la ligera, pero su tono no era tan fuerte como el de Sima Qian. Solo habló de una persona y no la amplió.
El significado general del dolor o problema de "enfermedad" no se limita al daño físico de la "ceguera en Zuo Qiu" como lo menciona Sima Qian, sino que también incluye dolor mental como "Kan#". "Chu Ci Jiu Bian" dijo: "Pobres Kan # Xi, no cumplan con sus deberes". Había un hombre llamado Liu en las Dinastías del Norte. También creía que soportar las dificultades puede estimular los talentos. , uno de los cuales resultó ser el mismo que el de las Dinastías del Sur. Las personas llamadas Liu usan exactamente el mismo nombre. "Liu Ji Zi Tong" de Liu Zhou: "Los tallos suben y caen en tumores de brocado, y las almejas sostienen brillantes perlas lunares en nudos. Cuando los pájaros están excitados, pueden volar hacia las nubes y las flechas pueden superar las montañas cubiertas de nieve. Todos siguen siendo tesoros de texto claro y son nobles debido a la emoción ", respondió el descendiente Shi al tío Li Duan, diciendo:" La madera tiene agallas, la piedra tiene halos, el rinoceronte tiene articulaciones para ganarse la gloria de los demás. , y todo está enfermo". No es más que decir que "aún es texto claro", aunque no se puede comparar con "la almeja sostiene la perla". "En comparación, "la madera tiene agallas" es simplemente un "fantasma". ", y es pura coincidencia que los occidentales hablen de creación literaria. Franz Grillparzer decía que la poesía es como cuentas producidas por mariscos enfermos y silenciosos (die Perle, das Erzeugnis des Kranken Stillen Muscheltieres). Flaubert creía que las cuentas estaban formadas por ostras enfermas (la perle est une maladie de I'hui tre), pero el estilo del autor es una expresión más profunda del sufrimiento (1 'écou-lemon d' une douleur plus profonde)[3]. Heine se pregunta si la poesía es para la gente lo que las cuentas para las pobres ostras, una sustancia nociva que les hace sufrir. A.E. Hausman decía que la poesía es un secreto, ya sea una secreción natural, como la resina del pino (como la tortuga en el abeto) o una secreción patológica, como la perla en la ostra.[5 ]. Parece que este tropo es muy popular. Todos lo adoptan unánimemente precisamente porque es muy adecuado para "la poesía puede estar resentida" y "actuar con ira". Pero esa frase de "La mente literaria y la talla de dragones" parece nunca haber recibido el reconocimiento que merece. Sima Qian enumeró una serie de obras "enojadas", algunas de las cuales fueron polémicas y otras grabadas. Finalmente, atribuyó "Trescientos poemas" a "enojados" como ejemplo. En lo que respecta a la poesía, Zhong Rong encarna este significado. Hay un pasaje en el "Prefacio a la poesía" al que nunca hemos prestado atención. "El general Jia envió poemas para expresar su amor y dejó poemas para expresar sus rencores. En cuanto a la deserción de Chen Chu al país, Han Yu renunció a su puesto y entró al palacio; o sus huesos estaban en la naturaleza, su alma persiguió al dosel; o fue traicionado por Ge Waishu, matando a su suegro y llenando de ropa a los invitados. Una niña viuda derrama lágrimas o un erudito que le ha agradecido por traicionar al emperador, o una mujer que ha sido favorecida por; una polilla, espera regresar al país nuevamente. ¿Cómo puede Chen Shi mostrar su significado si no es una canción larga? Por eso los japoneses dicen: "La poesía puede generar resentimiento". ¡La vida no es más que poesía! Curiosamente, este párrafo es casi el mismo que las dos famosas obras de Zhong Rong escritas por Jiang Yan al mismo tiempo, "Adiós" y "Odio". Zhong Rong no habla de "prosperidad" ni de "perspectivas". Aunque habla de "grupo", los ejemplos abrumadores tienen que ver con "resentimiento". Sólo "favor" y "favor" están indiscutiblemente dentro del alcance del placer o la alegría. Quizás "indiscutible" sea una palabra demasiado. "Una polilla vuela hacia una llama y se enamora" probablemente también tenga un aspecto de angustia o resentimiento. Por ejemplo, "Wen" (Volumen 139) y el resentimiento de Li Sifu después de "entrar", "¡los parientes cercanos de carne y hueso nunca se separarán!", Por lo tanto, "lágrimas de intimidación" en los primeros 18 capítulos de "Dream of Red"; Mansiones", ¿no se lamentó también la concubina Jia? "Aunque los ricos y los nobles están separados de la carne y la sangre, no hay ¿Cuál es el beneficio? " Al mismo tiempo, según el tema del famoso drama contemporáneo "Wang Zhaojun", "la renuncia de la concubina Han" no es de ninguna manera "resentimiento", al menos puede considerarse como un "grupo", es simplemente una buena relación. "favor", acudir felizmente a los bárbaros para "levantar" E es favorecido". Sin embargo, al leer estas palabras comunes en poesía, parece que no necesitamos una visión tan profunda, al igual que en la vida social diaria, no necesitamos una perspectiva fluorescente para mirar a las personas y las cosas. Al final del prefacio se citan una serie de ejemplos. A excepción de los capítulos perdidos y los temas generales, se puede decir que la mayoría de ellos son poemas de "resentimiento". En cuanto a la evaluación de Li Ling en "Shangpin": "Si la vida no es armoniosa, su reputación está arruinada, su cuerpo se pierde y Ling Ling no es miserable, ¿cómo puede ser así su escritura?". la llamada “la poesía debe ser pobre antes que el trabajo” [6]. Hay otro punto que no se puede ignorar.
Lo mismo que Sima Qian usaba como líquido para embalsamar a los muertos, Zhong Rong pensó que era un analgésico y sedante para los vivos. La "Carta a Ren" de Sima Qian sólo habla de "aliviar el Qi" y escribir poemas. El propósito es evitar que "el nombre sea borrado" y "el talento literario no se muestre a las generaciones futuras". las obras del autor detrás de él, lo que puede hacerlo inmortal después de la muerte. Zhong Rong dijo: "Hacer que sea fácil vivir en la pobreza y el aislamiento no es más que poesía"; enfatiza el papel de las obras en la vida del autor y puede hacer que se comprometa con la vida dura y solitaria. En otras palabras, si una persona está frustrada, puede confiar en la "poesía para quejarse" y obtener alivio, consuelo o compensación. Todo el mundo conoce la famosa teoría de Freud: las personas que no pueden satisfacer sus deseos en la vida real, cuando mueren, dan un paso atrás y crean literatura y arte que funcionan como sustitutos (Ersatz für den Tri-ebverzicht), a través de la fantasía, el autodisfrute (Phantas iebefriedigungen). )[7]. Puede que no sea descabellado decir que la teoría de Freud aparece en las tres frases de Zhong Rong, pero tenga en cuenta que le resultan familiares.
En cierto momento, Zhong Rong y Freud pueden hablar, pero a veces Han Yu y Sima Qian no pueden llevarse bien. "Enviar prefacio a Meng Dongye" es un artículo incluido en la antigua "Prosa antigua seleccionada" y es leído por eruditos. Han Yu declaró al principio: "Cuando todas las cosas son desiguales, debe haber voces... La esencia de las voces humanas son las palabras, y las palabras son palabras, y su esencia también lo es"; Qian, Xiangru y otras grandes figuras literarias como "un modelo de" buen canto ", y luego invita solemnemente al protagonista: "Meng Jiao Dongye comienza a cantar con sus poemas". Generalmente se cree que "llora cuando hay injusticia" y "actuar con ira"; de hecho, dijeron Han Yu y Sima Qian son dos cosas diferentes. La "ira" de Sima Qian es "injusta" o lo que comúnmente se conoce como "resentimiento"; la "injusticia" y el "agravio" de Han Yu no son iguales. Se refiere no sólo a la ira sino también a la alegría. La psicología desde la dinastía anterior a Qin siempre ha sostenido que el estado original del "sexo" humano es la calma, la "emoción" es la calma que ha sido perturbada y el sexo es "desigual" pero emocional. Hay dos frases en "Le Ji": "Cuando la gente está inicialmente tranquila, las cosas se mueven como lo hacen", que son muy representativas. Tanto las escrituras taoístas como las budistas comparan el agua con las olas causadas por el viento [8]. Esta metáfora fue posteriormente adoptada por el confucianismo como propia. Bajo la frase "la naturaleza del destino" en "La doctrina del medio", He Youyou, médico de los Cinco Clásicos citado por Kong en "Justicia": "La naturaleza y las emociones son como olas y agua. El agua es estática, las olas Se mueven y la naturaleza está "tranquila, el amor se mueve". Li Ao, un discípulo de la familia pobre, dijo en el primer capítulo de "El Libro de la Restauración": "Quienes aman a los demás se sienten conmovidos por la naturaleza. El agua gorgotea". la arena, lo puro es fangoso y lo bueno es malo. Song Rucheng, que temía el contacto con el Buda, no rehuyó la sospecha en su "Yichuan Yu" (Volumen 18 del Libro póstumo de Ercheng, Henan). ): "Zhanran es tan silencioso como un espejo, que es la naturaleza del agua. Cuando se trata de terreno arenoso o irregular, habrá baches o estallidos y será accidentado. ¡Esta no es la naturaleza del agua! .....Sin embargo, ¿no hay olas sin agua y no hay paz sin sexo? "Quizás deberíamos poner las palabras de Han Yu en este" mundo del lenguaje "para comprender su significado. Según la psicología antigua, no importa qué emoción sea, significa que el" sexo "ha perdido temporalmente su calma original, no solo la ira. Es un la perturbación de la "naturaleza", y la alegría es como agua "turbulenta" o "turbulenta". Por lo tanto, un pasaje del "Prefacio al Maestro Gao Xian" de Han Yu debe leerse así: "Felicidad y pobreza, tristeza y tristeza, resentimiento y". esperanza." , la embriaguez y el aburrimiento, la injusticia deben expresarse en letra cursiva"; "dinámico" e "injusto" son declaraciones afirmativas y negativas sobre el mismo estado de cosas, y son reformulaciones y resúmenes de emociones como "ira" y " tristeza". Simplemente lea " Al final de "Adiós a Meng Dongye Prefacio": "Si no conoces a los generales del cielo y no conoces las voces de los generales del cielo, ¿cómo puedes querer hacer ¿El país es rico y fuerte? "¿Vas a morir de hambre, a preocuparte por tu corazón y a hacerte sentir miserable?" Obviamente, tanto el éxito como "hablar mal del país" y los reveses y "hablar mal del país" son "hablar mal de la desigualdad". Han Yu se ocupa de ambos lados aquí, al igual que cuando "Han Shu Literary Chronicles" habla de "cantar", también habla de "dolor y alegría", en lugar de hablar de "ira" como Sima Qian. Algunos críticos criticaron las palabras de Han Yu[9] por parecer confundidas con "enojado" porque tenían una comprensión limitada de "injusto". Huang Tingjian tiene un poema: "El mundo tiene altibajos, solo se puede usar vino y se pueden cantar tristezas y alegrías en cualquier momento con poemas" (Volumen 13 de la "Colección Valley", una de las "Actuaciones de Nanhua Jade Rimas"); la fuente de la siguiente oración es el Prefacio "Conociendo a Meng Dongye".
Podría haber escrito "cuando era pobre y hambriento, cantaba poesía" o "cuando estaba contra los tiempos, cantaba poesía", etc., pero usó las palabras "tristeza y alegría". " para expresarlo "Injusto" también es un lector bueno y sensato.
La definición de Han Yu del concepto de "la poesía puede ser resentida" es de hecho más clara que la de sus predecesores, que estaba en su "Prefacio a la poesía de Jingtan Ode". Este artículo es un homenaje a dos grandes burócratas que escribieron poesía. Me gusta, ¡por favor toma nota! ——Los poemas que los elogian se pueden comparar con los eruditos pobres, y los "príncipes y nobles" se pueden "comparar con la gente demacrada de Weibo". La implicación es que los poemas de "El hombre marchito" se utilizan como estándar de prueba, porque hay una premisa importante: "La voz de la armonía es débil, pero la voz del dolor es apagada. Es difícil escribir palabras de alegría". , pero es fácil escribir palabras de pobreza." "Poemas completos" de Wang Wei Song Shu·Yi Xiongseng Shu": "Si hablas sin quejarte, tus pensamientos serán aburridos", lo que significa "la voz de la paz es débil". . Por tanto, los poemas de eruditos pobres son el equilibrio de la poesía. Elogiar a los "príncipes y nobles" es también elevar a los "hombres demacrados"; es halagador pero no halagador, sofisticado pero no esnob. Es difícil lograr tal sentido de proporción en un artículo que entretiene a los grandes burócratas. Sima Qian y Zhong Rong solo dijeron que la pobreza hace que la gente componga poesía y escriba buenos poemas, pero Wang Wei solo dijo que no escribir bien sin quejarse no sería bueno. Han Yu agregó palabras negativas, diciendo que aunque la felicidad también hace que las personas escriban poemas, no escribirán buenos ni mejores poemas. Con este complemento la pregunta no tiene sentido. La premisa principal de Han Yu tiene cierta base fáctica. También podríamos decir que, aunque la calidad de los poemas con palabras pobres no es necesariamente mejor que la de aquellos con palabras felices, de hecho hay más poemas buenos con palabras pobres que buenos poemas con palabras felices en cantidad. Debido a que hay muchos buenos poemas con "malas palabras", resulta problemático en el razonamiento afirmar que sólo las "malas palabras" constituyen buena poesía. Han Yu cometió un error lógico. Sin embargo, sus errores no fueron muy graves, y también pudo encontrar cómplices ilustres, como varios poetas románticos del siglo XIX. En las antologías habituales que leemos en nuestra época escolar, leemos las siguientes líneas famosas: “Nuestros poemas más dulces son aquellos que hablan de nuestros pensamientos más tristes”; “La verdadera poesía es sólo un corazón ardiente que surge de un profundo "El más bello". Los poemas son los más desesperados, y algunos capítulos inmortales son puras lágrimas" (Les Plus deséspérés Sontles Chantles Plus Beaux, / et j' En Sais d'Immortel quis ont de Purs Sanglotts)[10]. Nietzsche y Freud mencionados anteriormente. Croce, que elogió a Nietzsche pero desaprobó a Freud, también admitió que la poesía es producto de "cosas insatisfactorias" (La poesia, come e stato ben detto, Nascedal "desir Rio in sodisfatto")[11]; El estudioso suizo del estilo de escritura alemán incluso escribió un gran libro "Historia de la tragedia", demostrando que la poesía es a menudo una especie de angustia oculta (fast immer, wenn auch of verhüllt, eine Formdes Leidens) [12], pero es una lástima. que no había oído hablar de las opiniones de los antiguos de China.
Nadie quiere saborear la tristeza, si puede evitarla; nadie se resiste a escribir poesía hermosa, incluso si carece de talento, nadie quiere ahorrarse problemas, y no hará daño a los demás. Dado que "las malas palabras son fáciles de escribir bien", si quieres escribir buenos poemas, debes utilizar "malas palabras". Es una lástima que sólo la "gente demacrada" pueda decir "palabras pobres". "Leyendo los poemas de Li Dufu" de Bai Juyi: "No puedes estar en una posición alta y seguir trabajando duro; en los viejos tiempos, la gente se odiaba entre sí y la vida estaba llena de tristeza... La voluntad de Dios quiere que sepas que el mundo necesita poesía “Para hacer un buen poema, tienes que experimentar problemas como la humillación y la separación. El precio no es bajo y no todos los que escriben poesía están dispuestos a pagarlo. Surge así una situación de larga data: los poetas intentan escribir buena poesía sin pagar el precio ni esperar reducirlo.
Los jóvenes escriben poemas sobre la "tristeza por la vejez", los ricos escriben poemas sobre la "pobreza" y las personas que viven una vida tranquila escriben poemas sobre la "triste primavera" y el "triste otoño". Por ejemplo, Shi comentó sobre los poemas de Kou Zhun en "Hunan Chronicles": "Cuando eres rico, estás triste y resentido... Tengo un gusto más profundo que el poeta. Quiero admirar el sentimiento de tristeza y resentimiento del poeta. Quiero admirar el sentimiento de tristeza y resentimiento del poeta." Tengan en cuenta que esto no es sorprendente; el lenguaje y la escritura tienen esta función social. A menudo utilizamos palabras en lugar de acciones, inventamos hechos y ocultamos nuestros pensamientos y sentimientos. Vale la pena señalar que en poesía esta función ficticia suele ser unilateral. Tiende a informar tristeza en lugar de buenas noticias, y se expresa principalmente como "voces tristes" en lugar de "voces pacíficas", como lágrimas de cocodrilo en lugar de las "mandíbulas suaves y sonrientes" del cocodrilo en Alicia en el país de las maravillas. Pienso en la frase que describe la belleza en "Tres pabellones" de Liu Yuxi: "No debería haber odio, pero se convierte en tristeza" en la tradición, si un poeta no odia las cosas sino que se preocupa por ellas, demuestra que tiene talento; como en la tradición La mujer bella no odia las cosas sino que se preocupa por ellas, lo que demuestra que es "atractiva" [13]. Li Zhi leyó la frase de Sima Qian "Cosas que hacía cuando estaba enojado" y dijo con emoción: "Desde este punto de vista, los antiguos sabios simplemente no hacían nada cuando no estaban enojados. Estaban tan tranquilos como susurros y gemidos. ¡Sin enfermedad, no importa lo que pienses!" "(Quema de libros, Volumen 3, Prefacio al Margen de agua de la lealtad) "Antiguo" no se puede recordar, y los poetas comunes y corrientes no pueden convertirse en "sabios" o "sabios que gimen sin enfermedad". " se ha convertido en un fenómeno que no puede ignorarse en la vida literaria. En otras palabras, Liu Xie señaló hace mucho tiempo: "El corazón no es aburrido... esto es crear emoción por el bien de la literatura" ("La mente literaria y la talla de dragones·Emoción"), o lo que Fan Chengda ridiculizado: "El poeta perturba el ocio y cierra su mente". "La puerta crea tristeza" (Volumen 17 de "Shihu Poetry Talk") "El agregado militar Lu escribió "Spring Sorrow", que es muy triste, y viceversa. Er Liu en las Dinastías del Sur y del Norte no se decía que "una almeja enferma y se convierte en perla", "una almeja produce forúnculos y una almeja abraza" "Perlas" ¿El poeta "gime cuando no está enfermo", como un El niño que "hace falta" y quiere ser "político" y también se hace pasar por enfermo y gime sin estar enfermo, contiene una especie de esperanza. Si hay algo tan barato o afortunado, emergen enfermedades falsas. Una enfermedad puede ser falsificada como real, o si una perla falsa puede ser falsificada como real, puede depender de la habilidad o del arte. La poesía alguna vez fue catalogada como "Die Drei Tau Schungen" [15], por supuesto, no es descabellado. , el poeta también se está engañando a sí mismo.
Solo quiero dar tres ejemplos. La primera situación es cuando un poeta famoso criticó a Qin Guan y dijo: La mayoría de los artículos fueron escritos por gente pobre, por lo que los artículos. de generaciones posteriores son como las palabras de la gente pobre ¿No es esa la fuente de las palabras de Qin Zi Wuyou? es la confesión de un poeta famoso en "Ugly Slave" de Xin Qiji: "El joven no conocía el sabor de la tristeza. Se enamoró del piso de arriba e insistió en escribir nuevas palabras para expresar la tristeza. Ahora conozco el sabor de tristeza, quiero decir que todavía me tomo un descanso, pero sé que es un buen frescor otoñal "La primera mitad se trata de 'gemirse sin motivo' y 'no estar enojado en el trabajo', y la segunda mitad es. "Es otro hecho de la vida y de la escritura. El silencio, lo digas o no, a menudo significa e implica un dolor de "enfermedad" severo ("agotado") extremo y una tristeza y enojo extremadamente profundos. El primer caso es sobre un escritor. cuyo nombre se desconoce. Un hombre llamado Li escribió un poema de cien pasos y se lo envió a su jefe para pedirle consejo. El jefe leyó un dístico: "Mi hermano menor está en el sur del río Yangtze y mi hermano mayor. ¡Murió en el norte!" Se conmovió y expresó su profunda simpatía, y dijo: "¡No esperaba que su familia fuera tan cruel!" Li se puso de pie y respondió respetuosamente: "No existe tal cosa, es sólo una pintura. La historia se difundió y se convirtió en una broma. Alguien añadió dos frases: "Solo quiero buena poesía y no tengo miedo de perder dos veces". ("Tao Shuojiao" Volumen 32, "Fan Dunzhai's Leisure Love", "Kong Qi Qi Jie). " Volumen 4). Es obvio que las personas con el apellido Li escriben poemas según el principio de "las malas palabras son fáciles de escribir bien". Saben muy bien que los poemas deben escribirse en detalle y sus emociones deben reflejarse en la realidad. Si el jefe no hubiera hecho la pregunta en el acto, nuestros investigadores posteriores, influenciados por el positivismo, podrían no haber pensado que las "Palabras de un hombre libre de preocupaciones" de Li estaban allí. viendo tales obras.
Una "prostituta de Sichuan" de la dinastía Song del Sur le escribió un poema "Magpie Bridge Immortal" a su amante: "Hablas de alianzas, hablas de juramentos de alianza, hablas de amor y estás lleno de tristeza primaveral. Debería leer más "El Clásico Vacío". ¿Quién me enseña "?" (Volumen 11 de "Dong Qi·Yu Ye" "vacante" significa acostado [16]. Hay dos frases de un poema de amor de Heine que pueden usarse como referencia: "La gente en el mundo no cree en la llama del amor, sólo piensan que son las palabras del poema (Diese welt glaubt nicht an Flammen"). ,/Undsie Nimmt's für poesie) 【17】Quizás "dolor de primavera" y "llama de amor" sean las palabras del autor, y los lectores a menudo solo necesitan escuchar. En el estudio de la literatura, parece que hemos recuperado la inocencia y la honestidad de la infancia. Nos tomamos en serio las palabras negras en el papel blanco. A veces nos topamos con la "escritura vacía", que también se considera un registro de la historia. Por supuesto, también existen diferentes modalidades de "clásicos vacíos". No sólo muchos poemas líricos, sino también algunas confesiones, memorias, notas de viaje e incluso historias pueden clasificarse en esta categoría. Dije al principio que "la poesía puede ser resentida" es una proposición literaria de la antigua China. En el curso de mis tonterías, incursioné en los tiempos modernos occidentales. Esto es algo natural. Cuando hablamos de Occidente y de los tiempos modernos, inconscientemente llegamos hasta China, remontándonos a la antigüedad. Los objetos de investigación en humanidades están interconectados e interpenetrados, cruzan fronteras nacionales, están en consonancia con los tiempos y atraviesan diferentes disciplinas. Debido a las graves limitaciones de la inteligencia y la vida humanas, por conveniencia, el campo de investigación sólo puede reducirse cada vez más, y las disciplinas especializadas pueden dividirse en líneas cada vez más finas. Además, no hay nada que podamos hacer. Por tanto, aunque convertirse en un experto en un determinado tema sea subjetivamente satisfactorio, objetivamente es inevitable. "La poesía puede ser una queja" también implica una cuestión más amplia. La crítica antigua de la poesía enfatizaba las "palabras pobres", y la apreciación antigua de la música también se centraba en la "tristeza" [18]; La tragedia siempre ha sido despreciada por los nuevos críticos modernos como algo indeseable[19], pero la teoría dominante en la historia cree que este tipo de drama es mayor que la comedia[20], ¿esa visión tradicional y las deprimentes "palabras felices" también tienen la misma psicológica? ¿base? Un estudiante meticuloso de literatura puede ignorar estos problemas, pero también podría reconocer su existencia.
Autoinyección
[1] Esto es lo que dijo Zaratustra (también llamado sprachZaratustra), Parte 4, editado por K. Schlechta, Colección de Niss (1955), Volumen 2, página 527.
[2] Vea el código tres de siete caracteres "Oubei Shichao" de Zhao Yi "Ocurre la enfermedad del cristal de jade de Wenxin" 2: "No hay ningún artículo sobre la enfermedad, pero la piedra puede ser un desastre"; "Explicación" del volumen 2 de "Broken" Huancao "de Gong Zizhen: "No existe Liu Zhang, he estado enfermo y no puedo hablar demasiado".
[3] Walter Muschg (Walter Muschg ) "Tragische Literaturgeschichte" (Tragische Literaturgeschichte) n.º página 415 de la 3.ª edición (1957) cita estos dos ejemplos.
[4] “Sobre el romanticismo” (Die Romantische Schvul), Volumen 2, Sección 4, “Heine's Poems and Letters” (Berlín Este, 1961), Volumen 5, Página 98.
[5] “The Name and Nature of Poetry”, editado por J. Carter, “The Collected Papers of Hausman” (1961), página 194. Housman se apresuró a decir que sus poemas fueron escritos cuando "no gozaba de buena salud". Lo que quiso decir con "natural" fue "sano, no patológico". Giosuè Carducci arremetió contra los románticos por describir emocionalmente la poesía como "el secreto de la naturaleza". Véase página 492 de Josué El Galduzzi (1958); lo que él llama "natural" significa "escritura a mano sin pensamiento artístico". "Secreción antinatural (patológica)" en el primer sentido. También puede ser "secreción natural (no procesada)" en el segundo. sentido.
[6]Consulte "Cono de tubería" en las páginas 935-937.
[7] “The Complete Works of Freud” (Londres, 1950) Volumen 14, páginas 355 y 433.
[8] Consulte "Cono de tubería" 1211-1212.
[9] Véase el volumen 4 de "Yu Jian" de Shen Zuozhe, el volumen 4 de "Ensayos de Rong Zhai" de Hong Mai, el volumen 26 de "Obras escogidas de la dinastía Tang" de Qian Daxin "Prefacio a Li Poemas de Nanjian" y "Teng Fu" de Xie.
"A una alondra" de Shelley; el poema de Cherner; "La Nuit de Mai" de Millon Sai.
[11] Sobre la poesía (LaPoesia) 5ª edición (1953) página 158.
[12] “La Historia de la Tragedia” página 16.
【13】 "Records of Gai Zhai" de Wu Zeng (Volumen 16) "Huanxisha" de Wang Fudao: "Hay muchos Jiaos y no hay nada que hacer y está desolado" es el significado semántico de Liu Yuxi.
【14】El poema de Fan Chengda dice: "Hay muchas cosas", mientras que el poema de Wang Fu dice "nada", que es literalmente lo contrario pero tiene el mismo significado. El significado de una sola palabra constituye y se rige por el significado de la oración completa; existe una relación circular entre la parte y el todo; Véanse las páginas 169-172 compiladas por Guan Zui; "Linguistics and Literary History" de L. Spitzer se explica por sí mismo, y "Linguistics and Lite-Rare Style" de D. Freeman (1970), páginas 36-38.
[15] La "Introducción a la estética" de Jean Paul (Vorschule der Aesthetik) es una cita de "Las obras completas de Jean Paul" de Thomas Thorid (1965), volumen 5, página 193, sección 52.
[16] De acuerdo con "aire acondicionado". "Sutra" es donde está el Buda, y si hay un "Sutra" debe haber un Buda en el volumen del "Xuanhe Sutra", el emperador Huizong de la dinastía Song nombró a Li Shishi y dijo: "Dijiste que el emperador; ¿No tiene Buda?"
[17] "Nuevo Gedichitz" No. 35 de Heine, "Poemas y cartas recopilados" Volumen 1 No. 230.
[18]Consulte "Cono de tubería" en las páginas 946-949.
[19] Por ejemplo, se cita a Roland Barthes en la página 55 de "En defensa de la novela de la nueva escuela" de Alain Robbe-Grillet (pour oun Nouveau Roman) (1963), véanse las páginas 66- 67 página.
[20] Una excepción importante puede ser Hegel, quien valoraba la comedia sobre la tragedia; ver Proa, Karl Marx and World Literature (1976), p. 270, y las notas 99 se refieren a las dos secciones.