¿Quién puede ayudarme a traducir el alcance comercial de la licencia comercial al inglés?

La versión anterior tiene rastros obvios de traducción automática. La traducción errónea de "material de acero" es de hecho chinglish redundante, lo que requiere atención según el significado original y el propósito de la expresión en chino, ¡la traducción es la siguiente para su referencia!

Alcance:

Alcance del negocio:

Artículos comerciales generales: Distribución: materiales de construcción, acero, Wujinjiaodian, artículos de primera necesidad, muebles y productos para el hogar, Oficina suministros y equipos de ofimática, software y hardware informático, productos químicos (excepto mercancías peligrosas y medicamentos de alta toxicidad).

Venta de materiales de construcción, acero, ferretería, electrodomésticos y accesorios; accesorios, artículos para el hogar, muebles, material de oficina y equipos de ofimática, software y hardware de computación, materias primas químicas (excepto productos químicos tóxicos y nocivos). .