Cargos telefónicos japoneses

ぁのすみませんはをさだぃですぉぃぉぉ𞊣.

Lo siento, quiero pagar la factura del teléfono. Entre ellos, "ぁの, すみません" es una frase de apertura común.

Con respecto a las dos partes del japonés sobre las que preguntaste, primero, son: ぉ🁸のがされてぁるのでにぉしまま. Debido a que hay clientes aquí, tu información personal te será devuelta primero. . )

Después de liquidar el pago: certificado, certificado, certificado, certificado, certificado, certificado, certificado, certificado, certificado, certificado, certificado, certificado, certificado, certificado, certificado, certificado, certificado, certificado, certificado ,certificado,certificado,certificado,certificado,certificado,certificado,certificado,certificado,certificado,certificado,certificado,certificado,certificado,certificado. Este es el bono después del pago. Por favor mantenlo a salvo. )