Extractos de "Li Sao·Qu Yuan" en la dinastía anterior a Qin
El emperador Levin es descendiente de la etnia Miao y yo soy el emperador Kao Boyong. Le llevé mi virginidad a Meng Qian, pero Geng Yin y yo nos rendimos. La mirada del emperador a Yu Yu fue el primer paso, y Zhao Xiyu era famoso. El nombre Yu es formal y este personaje es ambas cosas. Fenwu tiene tanto belleza interior como cultivo. Hu Qiang se fue con Bi, sintiendo que ella era digna de admiración. Si no soy tan bueno como yo, me temo que mi edad no estará conmigo. Es Mulanxi por la mañana y sorgo por la tarde. El sol y la luna de repente no se inundan, y la primavera y el otoño son sucesivos. Pero la hierba y los árboles están esparcidos y temo que la belleza llegue tarde. Si no valoras a los fuertes y abandonas a los inmundos, ¿por qué no cambias esta actitud? Lleva al caballo al galope, ¡déjame mostrártelo primero! La pureza del pasado y del futuro es donde reside toda fragancia. La mezcla de pimientos y champiñones está preciosa, ¡solo cuida a tu marido!
Al igual que Geng Jiexi de Shun, ambos siguieron el camino y alcanzaron el Tao. ¿Por qué es fácil ser terco, pero mi marido es sólo un atajo hacia la vergüenza? Las Esposas están felices, pero el camino es peligroso. Tengo miedo del fracaso del tribunal. De repente corrió hacia Xi y los talones del ex rey. No me importan los sentimientos de Yu, pero me enojo si confío en él. Gu Yu sabía que era doloroso, pero no podía darse por vencido. Nueve días creo que está bien, pero mi marido sólo lo hace mentalmente. Al anochecer cambié de dirección porque estaba en medio del camino. Al principio, hablé con Yu Chengyan y me arrepentí de tenerlo. No me resulta difícil dejar a mi marido, pero sí me resulta difícil cuantificar mi práctica espiritual. No soy sólo las nueve flores de Zilan, sino también el árbol de cien acres.
Al quedarse en el extranjero y exponer el coche, Du Heng y Fang Zhi se mezclan. Las ramas y hojas en Hebei son tan exuberantes que espero poder cortar el césped para entonces. Aunque es fulminante, es inocuo, de luto por la inmundicia del público. Todo el mundo es codicioso y ansioso de buscar. Al ser fuerte, me perdono por juzgar a los demás y envidiarlos. Eso no es lo que me preocupa. Cuando llegó Lao Ran Ran, le preocupaba que no se estableciera su nombre. Beber magnolia por la mañana revela agua, comer crisantemo de otoño por la noche revela el otoño británico. Con más amor y confianza, podrás practicar lo que quieras hacer. Te dolerá cuando seas mayor. Las raíces del Sacrificio están atadas con nudos, y los nudos penetran en el núcleo del paradero del Sacrificio. Corregir las bacterias te hace sentir bien, pero te estás buscando problemas. No quiero que el mundo sea obediente a mi Dharma. Aunque no soy bueno en esto, estoy dispuesto a seguir el legado de Peng Xian.
Respira profundamente para ocultar las lágrimas y lamentar las dificultades de la vida de las personas. Aunque era buena cortándome el pelo, me avergonzaba tanto que deseaba cambiármelo. Esto es a la vez una lástima y una petición para Yu. Por el ideal que aprecio en mi corazón, nunca me arrepentiré mil veces, incluso si muero. El resentimiento por el cultivo es tan grande que el público nunca lo verá. Muchas mujeres estaban celosas de las hermosas cejas de Yu y decían que Yu era bueno en la prostitución. Es prudente atenerse a las reglas, pero corregir los errores de acuerdo con las reglas. Recita Shengmo Chaige y compite con Zhou Rong. En este momento estoy muy deprimido y pobre. Habría preferido morir en una colonia penal, pero no podía soportarlo. Las aves rapaces no están tan pobladas como en sus vidas anteriores. ¿Cómo puedo ser feliz y cómo puedo hacer que mi marido viva una vida estable? Maldice su corazón y reprime su ambición, pero es muy tolerante y muy enojado. Sé inocente, sé directo a la muerte, sé más grueso que el antiguo santuario.
Lamento no haber sido fiel a la verdad y me rebelaré en cuanto me demore. Tuve que regresar a mi auto para retomar el camino, y el viaje no fue muy largo. Después de caminar mucho tiempo, el caballo llegó a Gaolanxi y Pepper Mountain no se detuvo. Si no puedo entrar, te dejo. Si te retiras, reanudarás tu primer servicio. Hacer loto es hacer ropa y recoger hibisco es hacer ropa. No lo sé, ya me da vergüenza, siento que me lo creo. El gran peligro es inminente y Peiyuan está muy lejos. Fang Heze es un desastre, pero no un perdedor. Si de repente te das la vuelta y nadas, verás cuatro defectos. Pei no es colorido, sino una insignia. El sustento de la gente tiene su propia alegría y yo estoy acostumbrado a practicarla. Aunque mi cuerpo no ha cambiado, no puedo castigar mi corazón.
Aún queda un largo camino por recorrer en Xiuyuan, así que apreciaré "Li Sao" de arriba a abajo, que es un magnífico poema lírico que goza de un alto estatus en la historia de la literatura china. Esta obra maestra fue escrita cuando Qu Yuan fue exiliado a Jiangnan. Es una obra llena de pasión patriótica y una expresión de tristeza e indignación por parte de un poeta. Qu Yuan sintió que su forma de gobernar el país no podía ser aceptada por el Rey de Chu, por lo que tuvo que alejarse triste e indignado para buscar una forma de vida ideal. Usó el romanticismo en este poema e hizo una descripción lírica: comenzando desde Cangwu por la mañana y llegando al Jardín Colgante por la noche.
¡Qué cansado es estar corriendo todo el día! ¡Quiero descansar fuera de la puerta del palacio, pero no puedo! El tiempo se acababa y estaba oscureciendo. Le pido a xi que no conduzca más. La cueva está frente a nosotros. ¡No te acerques! La distancia que tenemos por delante es muy larga y he decidido perseverar en la búsqueda de la forma de vida ideal.
Este poema de "Li Sao" de Qu Yuan se ha convertido en una frase famosa que muchas personas utilizan para animarse. Hay una explicación popular: "En el camino hacia la búsqueda de la verdad, todavía queda un largo camino por recorrer, pero perseveraré y no escatimaré esfuerzos para perseguir y explorar. De hecho, este ya no es el significado original de esto". frase del poema original. Es una autocomprensión de esta frase cuando no se comprende el poema completo. Aunque heroica e inspiradora, ha perdido su encanto artístico original y parece pálida, monótona y dogmática. Y suena como "el fin justifica los medios". Si vuelves a colocar esta oración en el poema original, la entiendes junto con el contexto, sacas el significado de contexto y usas la cita libremente, puedes entrar en contacto con la connotación artística perfecta que Qu Yuan quería expresar a las generaciones futuras. Y vea una imagen completa, vívida y razonable. Sus beneficios serán mucho mayores que simplemente gritarlo como un eslogan, y también puede deshacerse de la violencia y la terquedad de la explicación anterior.