A la poesía de Liu Jingwen.

Poesía: El loto se ha marchitado y hasta las hojas de loto que aguantan la lluvia se han marchitado. Sólo las ramas de las flores que no han florecido siguen orgullosas del frío y las heladas. Debes recordar el mejor paisaje del año. El paisaje más hermoso se encuentra en las estaciones naranja, amarilla y verde de finales de otoño y principios de invierno.

Texto original:

No hay protección contra la lluvia cuando la carga se ha ido, y todavía quedan orgullosas ramas heladas de los crisantemos.

Debes recordar que las buenas épocas del año son la época del naranja y el verde.

Sobre el autor: Su Shi (1037-1101), también conocido como Zizhan, también llamado Hezhong, también conocido como Dongpo Jushi, fue un importante escritor de la dinastía Song, uno de los ocho grandes escritores de las dinastías Tang y Song, y el mayor triunfador en literatura en la dinastía Song. De nacionalidad Han, originario de Meishan, Meizhou (ahora ciudad de Meishan, provincia de Sichuan) en la dinastía Song del Norte. Fue un "Jinshi" durante el reinado de Jiayou (reinado del emperador Renzong de la dinastía Song, 1056-1063).

Su escritura es desenfrenada, audaz y desenfrenada, y junto con Han Yu, se le llama "Han Chao Su Hai". Sus poemas tienen temas amplios, son frescos y vigorosos, son buenos usando metáforas exageradas y tienen un estilo único. Junto con Huang Tingjian, se les llama "Su Huang". Es un representante del estilo Ci audaz y desenfrenado, y también es conocido como "Su Xin" junto con Xin Qiji. También trabaja en caligrafía y pintura. Hay "Dongpo Seven Collections", "Dongpo Yi Zhuan", "Dongpo Yuefu", etc.

Información ampliada

"A Liu Jingwen" es una cuarteta de siete caracteres compuesta por Su Shi, un escritor de la dinastía Song del Norte. Este poema fue escrito en el quinto año de Yuanyou (1090 d.C.). Es un poema de aliento para su amigo Liu Jingwen.

La primera mitad de este poema dice que "cuando el loto y los crisantemos desaparezcan", aún debemos mantener la integridad de la nieve y el hielo. La segunda mitad del poema usa "naranja". naranja y verde" para animar a los amigos. Las dificultades son sólo temporales, sé optimista y no te deprimas. . Expresa la mente amplia del autor y su aliento y apoyo a amigos en la misma situación. Expresa sus aspiraciones a través de una concepción artística material y elevada.

Este poema trata sobre el paisaje a principios del invierno.

Para resaltar "el naranja, el naranja y el verde, el mejor paisaje del año, el poeta describió primero con pluma y tinta de forma muy generalizada una imagen del resto del otoño: donde las hojas verdes tocaban el cielo y las flores rojas reflejaban el sol. Los lotos en los estanques de lotos hace tiempo que se han marchitado, y sus tallos y hojas marchitos ya no pueden sostener paraguas verdes para protegerlos del viento y la lluvia, los crisantemos independientes en los escasos setos, aunque sus pedículos; tienen una fragancia persistente, no tienen ramas ni hojas enteras, solo aquellas. Las ramas altas y rectas siguen siendo fuertes a pesar del viento y las heladas.

La naturaleza natural tiene varias formas. Las flores florecen y caen durante todo el año. Se puede decir que es diferente en cada estación y cada mes. Sin embargo, aquí el poeta solo eligió el loto y el crisantemo, dos flores que dominan en verano y otoño respectivamente, y escribió sobre su decadencia para resaltar el corazón del invierno. La genialidad del poeta reside en que no escribió simplemente sobre el loto, el marchitamiento de los crisantemos, y las pinceladas descriptivas se extienden a las hojas de loto y a las ramas de los crisantemos.

Esto se debe a que entre las flores, “sólo el verde”. "El loto y el loto rojo" son "esta flor y esta hoja crecen". "Reflejándose mutuamente" ("Giving Lotus" de Li Shangyin). Los poetas siempre han escrito sobre los lotos, como "Las hojas de loto en el arroyo están llenas de dinero claro". " ("Nine Quatrains" de Du Fu"), "Las hojas de loto que conectan el cielo son infinitamente verdes" "("Enviado a Lin Zifang al amanecer desde el templo Jingci" de Yang Wanli"), "Deja el loto marchito para escuchar el sonido de lluvia" ("Pabellón de Su Luo para cuidar a Cui Yong y Cui Gun" de Li Shangyin)... Desde este punto de vista, al final, las hojas de loto son indispensables para toda la vida del loto.

Su Shi lo sabía muy bien, por lo que utilizó el método de contener la lluvia sin cubierta para mostrar que el loto está completamente agotado, lo cual es realmente expresivo. La razón por la que el crisantemo es conocido como el héroe bajo la escarcha no lo es. sólo por sus estambres fríos y su fragancia fría, pero también por sus ramas altas y fuertes. Sólo cuando las flores se van, el palo puede estar orgulloso de la escarcha y mantenerse solo. La observación del poeta es meticulosa y su capacidad para captar el. La esencia de las cosas es muy fuerte. "Yu You", de una vez, escribe la diferencia entre las dos flores.