¿Por qué Vietnam reanudó la educación china? ¿Sabías? ¿Sabías?

El poema menciona: "Hay tantas bellezas en el país y han caído innumerables héroes". De hecho, además de este poema que refleja el amor del pueblo chino por la patria, hay innumerables personas que han expresado su más profundo patriotismo en el país. palabras más hermosas. Los chinos son más tradicionales a la hora de expresar emociones, pero tienen una fuerte creencia en la unidad nacional y un alto sentido del honor nacional. Ésta es la mayor ventaja que la cultura tradicional china puede heredar y llevar adelante durante mucho tiempo.

La escritura también puede reflejar la cultura de un país. Los caracteres chinos no sólo tienen un alto estatus en China, sino que también disfrutan de un alto sentido del honor en toda Asia. Por ejemplo: "Japón es lo más fácil para la gente. Ahora, cuando la gente ve los caracteres chinos japoneses, puede encontrar varios caracteres chinos que conoce".

En el proceso de desarrollo de la cultura japonesa, parte imita la cultura china, por lo que cuando los caracteres chinos se introdujeron en Japón, también desempeñaron un papel de apoyo en el desarrollo de la cultura japonesa. Además de Japón, la gente también puede mirar la historia de Vietnam. A diferencia de Japón, Vietnam sólo desarrolló su propia cultura basada en los caracteres chinos.

Los caracteres chinos se utilizan ampliamente en Vietnam, y los caracteres chinos se utilizan ampliamente en algunos libros de historia y en la construcción de genealogía, con pocos cambios. De 1406 a 1407, durante estos dos años, la dinastía Ming estuvo en el poder y Zhu Di estuvo en el poder. En ese momento, la política de Zhu Di hacia Vietnam era abogar por la restauración, por lo que durante el período Zhu Di de la dinastía Ming, el territorio de Vietnam todavía estaba dividido en territorio chino. En esa época, los vietnamitas utilizaban los caracteres chinos para aprender conocimientos culturales.

Después de 1400, debido a cuestiones políticas, Vietnam también quiso construir un palacio, y luego construyó su propio palacio según el modelo de la Ciudad Prohibida de la dinastía Ming. No hay mucha diferencia en el diseño. Los caracteres de la placa de la puerta mencionada anteriormente son todos caracteres chinos. Incluso cuando el monarca vietnamita emitió algunos testamentos, las palabras escritas en los edictos eran todas caracteres chinos.

Este es un país estrechamente relacionado con el desarrollo de la cultura china, por lo que ahora que los vietnamitas han abolido los caracteres chinos, de hecho ha traído muchos problemas a China. Si se mira con atención, después de 1950, los vietnamitas mayores de 70 años básicamente comprenden la cultura del carácter chino. Los jóvenes menores de 70 años en Vietnam ni siquiera pueden leer árboles genealógicos y básicamente tienen que pedir a sus amigos o a sus mayores que traduzcan los caracteres chinos.

De 1951 a 2010, aunque han pasado 60 años. Sin embargo, no hay manera de llenar el vacío en la educación del carácter chino para los vietnamitas menores de 70 años en estos 60 años. Hay una brecha histórica de 500 años entre 1400 y 1950. Sin mencionar que no se pueden entender los árboles genealógicos y, a veces, incluso se encuentran diversas dificultades en la comunicación escrita.

Ante una situación tan embarazosa, la restauración de la educación del carácter chino en Vietnam no es sólo para adaptarse a las necesidades de la situación internacional, sino también para resolver graves fallas históricas.