¡Pide a expertos japoneses que traduzcan Snowflakes de Mika Nakajima!

Si enrollas el camino asfaltado (olor) y lo pegas en la pared

Caminaré contigo en la oscuridad.

Tomarse de la mano hasta cuanto tiempo.

Podrás llorar más si lo pones al lado.

El viento se ha vuelto frío.

Con sabor a invierno.

La calle ya casi está aquí.

Ya casi estás en temporada.

El primer copo de nieve del año, los dos abrazados.

Al mirar este momento, la felicidad comenzó a desbordarse※.

No es debilidad, es que sigo amándote.

Sinceramente lo creo

¿Qué puedo hacer por ti?

Siéntate con el mismo humor

¿Cuándo llegará ese día?

Luego, en un instante

El viento dobló la ventana

La sonrisa cambió gracias a ti.

¿Qué cosa tan triste?

Te lo regalé con una sonrisa.

Cayendo

Siempre fuera de la ventana

Deja de hablar, no lo sé.

Pradjeran

¿Quién y por qué?

Quieres hacer algo por alguien.

El amor sabe.

Si, pierdes.

Las estrellas se convierten en luz para ti

Una noche en la que la sonrisa se moja de lágrimas.

Siempre a tu lado

El primer copo de nieve del año, los dos abrazados.

La felicidad de mirar este momento (tiempo)

no es débil.

Solo tú y siempre

¿Esto?

Realmente lo creo.

Acumulando ku en esta ciudad

Lujo nevado

Sus cofres (arriba) representan en secreto sus orígenes emocionales.

Desde ahora hasta siempre...