Apreciación del "Libro de los Cantares·Xiao Ya·Mousi"

Anhelo

Cuatro hermosos toshis galopan, la distancia entre Lu, Aaron y Yao es amplia y larga. ¿No extrañamos mucho nuestro hogar? Pero la misión del rey aún no se ha completado y no puedo evitar sentir tristeza en mi corazón.

Cuando tienes cuatro vacas y cuatro camellos, ¿no quieres volver a casa? Pero los asuntos del rey aún no habían terminado y yo no tenía tiempo para disfrutar de este momento de tranquilidad.

Hermosas palomas arco vuelan desde lejos, a veces muy bajo, y finalmente se posan sobre los densos robles. Pero la misión del rey aún no está completa y no me importa que mi padre me alimente.

La hermosa paloma voló desde la distancia, a veces se alejó, a veces dobló sus alas y finalmente aterrizó en el denso árbol de baya de goji. Pero la misión del rey aún no está completa y tampoco me importa que mi madre me alimente.

Conduje cuatro caballos blancos y negros y corrí por el camino a la velocidad del rayo. ¿No extrañamos mucho nuestro hogar? Tuve que crear minuciosamente este poema para expresar mi profundo anhelo por mi madre.

Notas:

Elegante: sin parar. El último período de Japón: indirecto y distante. Guo (Yingu): No es fuerte.

Bang (Yin Ting): Respiración. Luo (detenido): Un caballo de pelo blanco y collar negro. Kaichu: Cálmate y descansa.

Insidioso: Tórtola, paloma insidiosa, búho insidioso. Brácteas: Hay muchas plantas y árboles. Xu: Roble, roble.

Qi: Ah.

De repente: el caballo galopó hacia adelante. Paralelo (invasión sonora): El caballo se mueve a gran velocidad. Chen (): Desaparecido.

Haz un comentario de agradecimiento

Este es un poema escrito por un ministro menor de la dinastía Zhou. Este pequeño ministro fue obligado a trabajar lejos por el gobernante de la dinastía. Dejó su ciudad natal y corrió, ocupado con los asuntos del rey. No pudo evitar sentirse triste cuando pensó en su arduo trabajo y sin descanso, y en sus padres ancianos que vivían en la pobreza sin nadie que lo mantuviera. La pregunta retórica "no volver a casa" en el poema expresa su infinito resentimiento hacia los pesados ​​deberes oficiales.