Por favor ayúdenme a encontrar la traducción del siguiente texto antiguo (preferiblemente uno con texto antiguo)

1. Mozi regañó enojado a Zhu Zhu. Texto original:

Mozi enojó a Zhu Zhu. Gengxu dijo: "¿Soy mejor que los demás?" Zimozi dijo: "Voy a viajar montando un caballo y un buey. ¿A quién debo conducir?". Gengxu dijo: "Montaré a caballo". ¿Te molesta conducir un caballo?" Li Zhu dijo: "Un caballo es suficiente para culpar". Zi Mozi dijo: "También lo tomo como mi propia responsabilidad". Mozi estaba muy enojado por el poste de arado, y el poste de arado dijo: "¿No tengo algo mejor que los demás?", Preguntó Mozi: "Si fuera a las montañas Taihang y usara un buen caballo o un buey para conducir mi carro, ¿cuál crees que me llevaría?". Pillar respondió: "Por supuesto que ahuyenté al buen caballo". Mozi preguntó: "¿Por qué necesitas un buen caballo?" La columna de arado dijo: "Porque vale la pena azotar a un buen caballo". también vale la pena azotar."

2. "Promesa rota"

Texto original:

Un Jiaman cruzó el río, construyó su barco, se encaramó en el pontón, y gritó pidiendo ayuda. Un pescador tomó una embarcación para rescatarlo. Jia dijo: "Tengo dinero y puedo salvar mi vida. Después de que el pescador llegó a tierra, me dio diez monedas de oro. El pescador dijo: "Ahora le doy a Xu Baijin diez monedas de oro, lo cual está bien. Después de escuchar esto, Jia se interesó mucho y dijo: "No hace mucho, ¿ha llegado Jia Ren?"

Traducción:

El barco de un hombre de negocios volcó cuando cruzaba el río. Agarró las malas hierbas que flotaban en el agua y gritó pidiendo ayuda. Los pescadores cercanos escucharon el incidente y remaron para salvarlo. El hombre de negocios dijo: "Soy un hombre rico. Si me salvas, te daré cien taeles de plata. ¿Puedes salvarme?". El pescador lo rescató y lo envió a la orilla. El mercader le dio doce taeles de plata. El pescador dijo: "Prometiste darme cien taeles, pero ahora me das doce taeles. ¿Está bien?" Después de escuchar esto, el empresario se llenó de ira. Dijo: "Es como pescar, sólo puedes ganar unos pocos dólares al día. ¿No te basta con conseguir doce taels de plata a la vez?". El pescador se fue sin decir una palabra. Otro día, el comerciante cruzaba el río y su barco volcó. El pescador se paró junto al empresario que cayó al agua. Lo miró y dijo: "Éste es el hombre que dijo que no había suficiente dinero". El mercader se alejó remando sin ayuda y pronto se hundió.

3. "Lu Mengzheng recomendó sabios"

Una vez, el emperador quiso enviar a alguien a Xixia. La orden del emperador fue reprender a quien lo hiciera para poder elegir a quien escribiera el libro. Lu Mengzheng utilizó su reputación para deponerlo, pero el emperador se negó. Un día tres personas le preguntaron si creían que tenía razón. El emperador estaba muy enojado, arrojó su libro al suelo y dijo: "¿Por qué eres tan terco?" Lu Mengzheng le dijo lentamente: "No soy terco y protejo al implacable pueblo del emperador". : "Su gente puede ser utilizada, y el resto no lo ha logrado. No quiero pensar en los pensamientos de otras personas de una manera encantadora. Se usa para dañar al país. Los ministros de la misma dinastía estaban tan asustados". que no se atrevían a respirar. No te atrevas a moverte. Después de que el emperador abdicó, dijo a los ministros que lo rodeaban: "No soy tan bueno como Lu Mengzheng".

4. "El segundo no bola de masa"

Texto original: ?

Si Jing cometía un error, lo haría con su espada, pero también se adentraría en el río. En cuanto a la corriente del medio, había dos bolas de masa alrededor de su bote. ¿Puedo ver las dos bolas de masa por ahí?" ¿Simplemente subir a un barco y vivir una vida de dos personas? "No lo sé", dijo el barquero. La siguiente vez, Fei lo agarró del brazo y se quitó la ropa, desenvainó su espada y dijo: "La carne y los huesos podridos de este río también están podridos". Abandonando la espada por mí, ¿cómo puedo amarte? "Así que fue a Jiang y apuñaló la bola de masa, la mató y regresó al barco. Todos en el barco estaban vivos.

Traducción:

Había un guerrero llamado Ci en En el estado de Chu Fei, consiguió una espada muy afilada en ese lugar. No mucho después, cuando regresaba a través del río, el barco llegó al medio del río. De repente, dos dragones saltaron del agua y corrieron tras el barco. Preguntó al barquero: "¿Alguna vez has visto dos dragones atrapados vivos en el barco? El barquero dijo: "De ninguna manera". Entonces Fei Fei se quitó la ropa y el periódico, se arremangó, sacó su espada, apuntó al dragón y dijo con severidad: "Estas cosas son sólo carne y huesos podridos en el río. " Querían conseguir la espada con todas sus fuerzas. ¡Sería una ilusión para mí renunciar a ello para salvarme! ¿Cómo podría hacer eso? "Luego saltó al río, luchó con el dragón y finalmente lo apuñaló hasta matarlo. Regresó al bote y salvó las vidas de todos en el bote.

5. "Zhiyong y la Tumba de Huanbi"

Texto original:

Yonggong vivió en el templo Yongxin en Wuxing y estudió libros durante muchos años. Después de eso, había diez hombres calvos en la jarra, cada uno contando piedras. La gente acudía a preguntar por el título del libro. Los refugios se limitaban a huecos, pero estaban envueltos con hojas de hierro.

Las generaciones posteriores la llamaron "Puerta de Hierro", tomaron la punta de la pluma (y √) y la llamaron "Tumba de Huanbi (Tumba)".

Traducción:

Zhiyong vive en el templo Yongxin en Wuxing y ha estudiado caligrafía durante muchos años. Más tarde, se rompieron los cabezales de cepillo de diez frascos (tubos) y cada frasco pesaba varias cargas (muy pesado). Era tanta la gente que venía a pedir tinta y placas que pisaron el umbral del lugar donde vivían, por lo que envolvieron el umbral con hierro, al que se le llamó "umbral de hierro". Después de enterrar la pluma, se llama "devolver la tumba de la pluma".

6. Sun He's Reading

Texto original:

Al principio, Quan le dijo: "Su Majestad es responsable de los asuntos de hoy. Debe aprender !" Meng Ci ordenó al ejército que hiciera muchas cosas. Quan dijo: "¡No quiero que estudies los clásicos como un mal médico! Sin embargo, cuando te involucras en el pasado, dijiste mucho. Si estás solo y estudias con frecuencia, sientes que será de gran beneficio". " Empecé a estudiar cuando me hice monje . Después de que Lu Su encontró a Yang, habló con Meng una vez y le dijo sorprendido: "¡Ahora eres solo un genio, no un monje en las artes marciales!", Dijo Meng: "Si no te despides durante tres días, incluso si se miran, ¿por qué no lo hacen? ¿Era demasiado tarde? "La madre de Baimeng, Su Sui, se hizo amiga y se fue.

Traducción:

Al principio, Sun Quan le dijo a Lu Meng: "¡Ahora estás en una posición importante, así que no puedes dejar de estudiar! Lu Meng se negó con la excusa de Varios asuntos militares. Sun Quan dijo: "¿Quiero que estudies los clásicos y te conviertas en médico? Simplemente lea mucho y vea el pasado. Dijiste que hay muchas cosas, por eso leo libros a menudo y siento que he ganado mucho. "Entonces Lu Meng comenzó a estudiar. Encontró a Yang Hou en Lu Su y discutió asuntos militares con él. Se sorprendió mucho y dijo:" Tus talentos y estrategias actuales ya no son Wu. "Lu Meng dijo: "Los académicos deberían mirarse entre sí de manera diferente después de tres días de ausencia. ¿Por qué la mayoría de los hermanos cambian de opinión tan tarde? Lu Su fue a ver a su madre nuevamente, se hizo amiga de ella y luego se despidió. ".

7. "El juicio de Sun Liang"

Traducción:

A Sun Liang, el rey de Wu durante el período de los Tres Reinos, le encantaba comer ciruelas crudas. y ordenó a los eunucos que fueran al almacén a buscar miel. Sun Liang estaba disfrutando de la comida cuando de repente encontró un trozo de excremento de ratón en la miel. Todos se miraron con horror. "Esto debe deberse a la negligencia del tesorero". Por favor castígueme, Su Majestad. "

El director financiero fue llamado a la clase. Sun Liang le preguntó: "¿El eunuco acaba de tomar miel de tu mano? "

El tesorero respondió temblando: "La miel se la dieron mis ministros. No había excrementos de ratón cuando se la di. "

"¡Tonterías! "El eunuco señaló la nariz del tesorero. "Los excrementos de rata ya estaban en la miel. ¡Este es tu truco! "

El eunuco insistió en que fue el comerciante quien lo hizo, pero el comerciante se negó a admitirlo y dijo que fue el eunuco. Las dos personas discutieron en clase.

El Los camareros Diao Xuan y la señora Zhang compitieron: "Los eunucos y los tesoreros hablan idiomas diferentes, por lo que es difícil saber si es sospechoso o no. Es mejor meterlos en la cárcel y ser castigados juntos. "

Sun Liang miró a todos a su alrededor y dijo: "Esto es fácil de saber. "Inmediatamente ordenaron a los guardias que abrieran los excrementos de rata en público.

Todos miraron más de cerca y vieron que los excrementos de rata estaban cubiertos con jugo de miel, pero estaban secos por dentro.

Sun Liang dijo con una sonrisa: “Si primero lo pones en miel, el interior y el exterior deben estar empapados, pero ahora el exterior está húmedo y seco, obviamente se acaba de poner. ¡Esto debe haberlo hecho el eunuco! Le guarda rencor al comerciante y deliberadamente lo incriminó, con la esperanza de usar mi mano para deshacerse del comerciante por usted. Pero me insultaste deliberadamente. Si no te mato hoy, el mundo pensará que soy fácil de intimidar, y los guerreros de izquierda y derecha lo sacarán y lo decapitarán en público para mostrar su crimen de engañar al emperador. "

El eunuco estaba tan asustado que se arrodilló y se arrodilló para suplicar clemencia, lo que conmocionó a todos los que lo rodeaban.

8. "El borrador final de la piel de oveja de tortura"

Traducción:

En el camino, un hombre que llevaba una bolsa de sal y un recolector de leña entraron juntos a la ciudad, descansaron bajo un árbol, cubiertos con una tarjeta de regalo. Piel de oveja traída por el hombre de la sal. Después de descansar un rato, el leñador estaba a punto de seguir su camino cuando se dio la vuelta y encontró que el portador de la sal se había quedado dormido y robó la piel de oveja. El transportista de sal se despertó y descubrió que faltaba la piel de oveja, pensó que se la había robado el transportista de leña y rápidamente lo persiguió, pero cuando el transportista de leña la vio, preguntó: "Obviamente es mi piel de oveja". ¿Cómo puedo decir que es tuyo? "

Para luchar por la piel de oveja, los dos demandaron al gobierno del condado.

Después de escuchar su demanda, el magistrado del condado ordenó inmediatamente a dos cortesanos que torturaran la piel de oveja.

Después de jugar un rato, el magistrado del condado detuvo al jefe y les pidió que echaran un vistazo a la piel de oveja.

Como resultado, el portador de sal estaba feliz, pero el portador de leña estaba tan asustado que tuvo que decir la verdad sobre el robo de la piel de oveja.

Resulta que después de que el jefe torturó la piel de oveja con un palo de madera, se esparció mucha sal en polvo sobre la piel de oveja, lo que demuestra que la piel de oveja pertenecía al Hombre de Sal.

9. Fan Chongshu

Texto original:

Si quieres hacer un utensilio, planta catalpa primero y los demás se burlarán de él. Sin embargo, si acumulas años, puedes utilizarlo. Quienes se ríen de ello son salados y exigen falsedades. Este cultivo es indispensable. Como dice el refrán, "Un plan de un año no es como un valle de árboles; un plan de diez años no es como un árbol".

Traducción:

Fan Zhongyan una vez quiso hacer utensilios, por lo que primero plantó árboles de catalpa y árboles de laca. La gente de la época despreciaba su comportamiento. Pero después de unos años, tanto la catalpa como el zumaque resultaron útiles. La gente que solía reírse de él ahora vuelve a pedirle prestadas estas cosas. ¡Esto demuestra que la plantación de árboles no puede parar! Como dice el refrán, "Un plan de un año es peor que un plan de un año". La planificación a diez años no es tan buena como plantar árboles. "¡Eso es lo que dije!