La diferencia es que traducido es lo mismo, en japonés se se llama ススヮタリ.
Debería ser algún tipo de elfo o algo así.
No hacen daño. Antes de que te des cuenta, se habrán ido.
Los japoneses solían ser panteístas e imaginaban algunas de las cosas que experimentaban en la vida (como el hollín al limpiar) como dioses.