Abre la ventana en una tarde deslumbrante
Corre hacia el camino sombreado sin motivo.
Cierra los ojos y respira profundamente.
Describe con detalle la etapa que comenzará mañana.
Usa tu imaginación para dibujar una nueva página
Pinta sobre un lienzo blanco puro
Incluso el viento en contra puede romper el punto muerto.
Continuando, una nueva historia
Ah, los días buenos
Parado en la encrucijada
Cuando el semáforo se pone verde, comienza a correr.
Como un niño
Solo tienes que pisar el paso de cebra blanco.
El viento soplaba como siempre.
Si no puedes mostrar tu verdadero yo
Extiende tus manos hacia el cielo lejano.
Transmitirá este anhelo.
Libre en este punto
El pedal del acelerador.
Sube la pendiente de un solo aliento
Una carrera en el cielo sin precedentes
Siente un alto nivel de emoción al mismo tiempo
Cuando subes esto Al subir en rampa, puedes ver la cima.
El viento del sur lo perseguía por detrás.
Esto es como una señal para empezar.
Ah, los buenos viejos tiempos
Una pequeña repetición
¿Cuándo verás esto?
Siempre brillando en lo más profundo de tu mirada.
Mantener siempre el mismo estado de ánimo.
No olvides recordar si hace calor o no.
Un día hasta un pájaro sin nombre pensará eso.
Corriendo hacia el cielo sin límites
Buscando a tientas encontrar la puerta al futuro sin llave.
Continúa buscando la luz no descubierta más adelante.
Garabatos en el escritorio
No sé cuándo dibujé un mapa en mi mente.
Nadie se fue
Apuntando a un lugar que ni siquiera el sol reconoce.
El viento soplaba como siempre.
Si no puedes mostrar tu verdadero yo
Extiende tus manos hacia el cielo lejano.
Transmitirá este anhelo.
liberado en este punto
liberado en este punto
Versión japonesa
Good Days
Letra/Música : Kanaya Kazu Arreglista: Francis Blackwell Forbes kentaro/Kanaya Kazuo Voz: プルタブとㄖ
Reina: Por la tarde, comenzaré el camino de けるわけもなくぎけるの.
Xiaoqie: Tómate un descanso, respira, mira, piensa y describe el mañana.
Makita: ィメージしてるしぃページっぃキャン.
Miles de piedras: una nueva historia de くBrand cortando el viento.
Juntos: Ah...hermosos días...
Ibaraki: No estoy seguro de contactarte, pero no estoy seguro de salir.
Kamui: Blanco ぃラィンだけをんでりきる
Él: Zigong のよぅにぃつもこんなふぅにかれ
ぁりのままのでぃるがもしもてぃたなな.
Echa una mano a "けて𝓁しこのぃくよぅにと"
Resuelve el problema.
Reina: ペダルをむをめ にぎけがる.
Kiri: No vueles, no te pares, no camines erguido, no inspires.
Makita: このをりきってっべんが见ぇてきた.
Sengoku: Viento del sur, atrás, atrás, perseguir, cruzar, darse cuenta, darse cuenta.
Juntos: Ah... hermosos días...
Ibaraki: ぁとしだけをㄒりしぃつのまにかここ.
Kamui: Visión , Austria, Hui y Guang.
Cerca: el cielo al alcance; cuando; cuando; cuando; cuando;
Piénsalo, olvídalo, olvídalo, olvídalo, olvídalo, olvídalo, olvídalo, olvídalo.
きっとぃつかもなぃのよぅにぅまま.
このをきんでくくくくくく
Explora manualmente el futuro, presiona "のなぃ" ." clave
El pequeño lobo y la cola de Dios: antes de ver, ves, exploras y exploras.
Cerrar: la máquina sale del libro, lo piensa, lo describe.
¿Quién conoce el sol, este lugar, este lugar?なな.
Extiende la mano a "けて𝓁しこのぃくよぅにと"
Vamos go.p>
Romanización:
Huellas: me voy, me voy, me voy
Oh, Mok, Nakakaku, hola, Kakko Ge, no, ke Miqi
Texto original: ka ta de i ki wo su i kon de me wo to ji
o mo i e ga i ta a shi ta ka ra no su Kit
Makita: Sé quién soy
Ma Shi Luo Kiyan Pa Suni E Gaku
Cambio de hora: Cam Moser Chili Siraku
ko no ha te na ku tsu zu ku nueva historia
Juntos: Ah, días hermosos, días hermosos
Sengoku: Días hermosos
Himegami: No lo haces sé de qué estás hablando
Kanivaru a Hashiridasu
Shenwei: estoy cerca de la puerta Dakovov
Él: no sé de qué estás hablando hablando de
Él: Quiero ir con Fu Na y Kanni Zekafu
No mamá, no mamá, no mamá, no mamá, no mamá
Yo Lo haré si quieres
Ve a Kihana Teku
Siguiente: Peda Ruwo Mufu Ashiwohayame
Sé lo que se come en Mika
Texto original: i ma to bi ta tsu ma e no na ga i jyo so u
ta ka ma ru ko do u kan ji na ga ra
Makita: Yo no No lo sé, no lo sé
Sabes ¿Lo sabes?
Shiqian: Mina Mikaze Gasena Kawo o I ko Shite Yuku
Él: Haji Maji no zu me Seraseru depende de ti
Juntos: Ah, los días buenos, los días buenos
Jigami: Ve con Sukoshida Walker Kuhikalanshi
No No me gusta Ma Ni, me gusta Ma De
Shenwei: No me gusta Carney
Estírate hacia el cielo
Él: No vayas a Aimu y Ma Shi, voy a buscar a mi madre
Oh, lo entiendo, lo entiendo.
Quiero ir a Mona, pero no quiero ir
No, no, no, no, no, no, no, no, no
Cambios de hora: Satgurid Sagasumilaeva
Shiqian y yo no sé qué hacer
Pista: No sé quién eres
Divina pensamiento y poder divino: Gashi
Makita: tsu ku e ni a ru ra ku ka ki wa
Corte texto original: i tsu ka o mo i e ga i ta chi zu p> p>
Jishen: Hola, Amo, si no te importa
Seguimiento: Hola, hola Yanshi
Él: Soy una persona especial
Él: Quiero ir con Fu Na y Kanni Zekafu
Sin madre, sin madre, sin madre, sin madre, sin madre
Si quieres, lo haré it
Ir a Kihanatku
Ir a Kihanatku