Traducción de Chibi Fu

1. Traducción

En la caída de Ren Xu, el 16 de julio, Su Shi y sus amigos fueron a navegar en Red Cliff. Hay una suave brisa y el agua está tranquila. Levanta una copa para brindar por tu pareja, recita un artículo relacionado con la luna brillante y elogia este artículo. Después de un tiempo, la luna brillante surgió de la montaña trasera de la montaña Dongshan, flotando entre Dousu y Niusu. Una niebla blanca cruza el río y el agua clara llega al cielo.

Deja que el barco flote en el río sin fin y cruza el río sin fin. La inmensidad (mis sentimientos), la inmensidad (mis sentimientos), son como montar en el viento de la nada, pero sin saber dónde termina, flotando como si abandonara el mundo, desapegado e independiente, convirtiéndose en un hada y entrando en un país de hadas. . En ese momento, grité alegremente y golpeé el costado del bote con la mano.

La canción dice: "Barco de madera de Osmanthus, remo de vainilla, frente a las olas en el cielo, mi corazón está lejos, quiero que mi amante esté en el fin del mundo". Puede tocar la flauta, y la flauta combina la canción según el ritmo. La flauta emite un sonido de "woo-woo", que es como tristeza, extrañamiento, llanto y conversación. El final es triste, dulce y largo, como un hilo ininterrumpido.

Puede hacer que el dragón en el valle profundo baile para él y que la viuda en el barco solitario llore. Su Shi parecía triste, así que se arregló la ropa, se sentó erguido y le preguntó al invitado: "¿Por qué el sonido de la flauta es tan triste?" El invitado respondió: "La luna y las estrellas son escasas y los pájaros vuelan hacia el sur. ¿No es así?" ¿Es esto un poema de Cao Gong y Meng De?" La boca del desfiladero se puede ver hacia el oeste.

Al este se puede ver Wuchang, donde montañas y ríos están conectados y llenos de vegetación. ¿No es este el lugar donde Cao Mengde fue asediado por Zhou Yu? Al principio, capturó Jingzhou, capturó Jiangling y avanzó río abajo por el río Yangtze. Sus buques de guerra se extienden a lo largo de miles de kilómetros, con banderas cubriendo el cielo. Bebe vino junto al río y canta poemas con su lanza. De hecho, es un héroe contemporáneo, pero ¿dónde se encuentra hoy?

Sin mencionar que tú y yo pescamos y cortamos leña en las islas de agua junto al río, hacemos compañía a peces y camarones y nos hacemos amigos de los alces. (Nosotros) navegamos en este pequeño barco y levantamos nuestras copas para brindar unos por otros. (Nosotros) somos tan pequeños como el mijo en el mar en un mundo tan vasto como una efímera. (Ay) Lamento que nuestras vidas sólo duren un breve momento y envidiamos el interminable río Yangtze.

(Quiero) viajar alrededor del mundo de la mano de los dioses, abrazar la luna brillante y vivir para siempre en el mundo. (Yo) sé que estas cosas no se pueden obtener repetidamente, solo confío en ellas en el triste viento otoñal. "Le pregunté: "¿Conoces esta agua y la luna? Como el río, en realidad no desaparece; el tiempo redondo es como el mes, pero al final ni aumenta ni disminuye.

Se puede ver que desde el lado cambiante de las cosas, nada permanece inmutable en el cielo y en la tierra; desde el lado inmutable de las cosas, todo es tan infinito como la propia vida. Además, todo lo que hay en el cielo y en la tierra tiene su propio pertenencia. Si no es lo que merece, no recibiréis ni un centavo.

Solo cuando la brisa del río y la brillante luna de la montaña llegan a tus oídos podrás oír el sonido y tus ojos podrán dibujar varios colores. Nadie te prohíbe conseguir estas cosas y nunca tienes que esforzarte para disfrutarlas. Este es el tesoro inagotable del Creador que tú y yo podemos disfrutar juntos. El invitado sonrió alegremente, limpió la copa y la llenó de vino.

Se comieron todas las verduras y frutas, dejando solo los vasos y platos sobre la mesa desordenados. (Zisu y sus compañeros) durmieron sobre las almohadas del otro en el barco. Inconscientemente, el cielo se volvió blanco.

2. Texto original

En otoño, el 16 de julio, Su Shi y sus amigos fueron a pasear en bote en Chibi. Había una ligera brisa y el agua no podía llegar a la superficie. Levanta una copa para brindar por tus compañeros, recita artículos relacionados con la luna y canta alabanzas. No mucho después, la luna salió de Dongshan, flotando entre la Osa Mayor y el Buey. Una niebla blanca lechosa se extiende a lo largo del río y el agua azul llega al cielo. Deje que el barco flote en el río sin límites y cruce el río vasto e ilimitado. El viento es tan vasto como Feng Xu y no sé dónde termina, flota como un mundo independiente y se transforma en un hada.

En ese momento, estaba muy feliz de beber, golpeaba el costado del bote con las manos y cantaba. La canción dice: "El osmanthus es como una paleta azul que golpea el cielo y traza un rayo de luz. Estoy embarazada y espero que la belleza esté allí cuando el invitado tiene sexo oral, confía en la canción para hacerlo". busca la paz. Su voz está llena de resentimiento, anhelo, llanto y queja, y el eco perdura en tus oídos. Puede hacer bailar al dragón en el valle profundo y hacer llorar a la viuda en el barco.

Zisu estaba muy triste y le preguntó al invitado: "¿Qué pasa?" El invitado dijo: "La luna es escasa y las estrellas son escasas, y los mirlos vuelan hacia el sur. ¿No es este un poema de Cao Mengde? Mirando hacia el oeste hacia Xiakou, de este a este. Mirando a Wuchang, las montañas y los ríos están envueltos en nubes y son sombríos. ¿No es esto porque Meng Dezhi quedó atrapado en Zhoulang? ¿Cruzó el río con un poema y se convirtió en un héroe? el mundo.

¿Dónde está él ahora?

Mi hijo y yo pescamos en el río, nos hicimos amigos de peces, camarones y alces. Compartimos un pequeño bote y criamos botellas el uno para el otro. Enviar una efímera al cielo y a la tierra es una gota en el océano. Lloro un momento de mi vida y admiro el infinito del río Yangtze. Vuela con los inmortales voladores, abraza la luna brillante y crece para siempre. No pude entenderlo por un tiempo y me enteré en Hengtai. "

Zisu dijo: "¿Conoces el agua y la luna de mi marido? Los muertos son así, pero él nunca ha estado allí; los muertos son así, pero están llenos de vacío y los muertos no refluyen ni fluyen. Desde la perspectiva de los propios cambios de la Beggar Society, es imposible que el cielo y la tierra cambien en un instante.

Si lo miras desde un punto de vista inmutable, entonces hay infinitas cosas y yo, así que ¡por qué tener envidia! Además, todo lo que hay en el cielo y en la tierra tiene su propio dueño. Si no es mío, lo tomaré gratis.

Sin embargo, la brisa del río en mis oídos y la luna brillante en las montañas son hermosas e infinitas cuando se encuentran. Son el escondite interminable del Creador y un lugar adecuado para mí y mi hijo. "El invitado sonrió y se lavó con más fuerza. Las verduras y las frutas estaban terminadas, dejando solo las tazas en la mesa hechas un desastre. Durmiendo en el barco, abrazados, supe que el horizonte se había vuelto blanco.

Tercero, fuente

Las obras completas de Su Dongpo de Su Shi de la dinastía Song del Norte

1. Antecedentes

"Oda al Muro Rojo". " fue escrito durante el período en que Su Shi fue degradado a Huangzhou. Este es uno de los períodos más difíciles de su vida. En el segundo año de Yuanfeng (1079), Su Shi fue acusado de difamar a la corte imperial debido a su poema. "Xie Shangbiao en Huzhou".

Después de "varias reconstrucciones", fue torturado y rescatado por muchas partes. Fue liberado en diciembre de ese año y degradado a embajador adjunto de Huangzhou Tuanlian, pero ". no se permite ningún contrato oficial ni se permite el reasentamiento." "Esta es, sin duda, una vida controlada por un" semi-prisionero ".

En el quinto año de Yuanfeng, Su Shi visitó Red Cliff dos veces, el 16 de julio y el 15 de octubre, y escribió dos poemas sobre Red Cliff. Más tarde generaciones llamaron al primer poema "Red Cliff Ode" y al segundo poema "Back to Red Cliff Ode"

2 Características del artículo

1. Todo el texto, ya sea lírico o argumentativo, nunca abandona el paisaje del río y la historia de Chibi, formando una fusión de emoción, paisaje y teoría. De principio a fin, el paisaje está dominado por el viento y el viento. Luna, complementado con el paisaje que He Yuelai describe y analiza. El artículo se divide en tres capas para expresar el complejo y contradictorio mundo interior del autor.

2. y el encanto de la poesía tradicional. También absorbe el estilo y la técnica de la prosa, rompe los grilletes de la dualidad de la estructura de las oraciones y el ritmo y contiene más elementos de la prosa, lo que hace que el artículo tenga el profundo encanto de la poesía y el poder penetrante de la prosa.

3. La imagen es coherente y la estructura es rigurosa. La coherencia del escenario no solo hace que todo el artículo parezca un todo en estructura, sino que también comunica el contexto emocional y los altibajos. El autor escribe todo el artículo al principio, que es el optimismo de mente amplia del autor. El surgimiento de la situación "Cantar mientras se agarra el barco" nació del paisaje de "luz vacía"; que es la transición de la "alegría" a la "tristeza"

El invitado se siente triste por el viento y la luna, y su estado de ánimo se vuelve negativo al final, la discusión sobre la variación de todos; Las cosas y la filosofía de vida se derivan de "Bright Moon and Breeze", disipando así la tristeza en el corazón.

La intercalación repetida de paisajes no da a la gente la sensación de repetición y procrastinación. En cambio, reproduce el proceso cambiante de la ambivalencia del autor mientras expresa los altibajos de los personajes, y finalmente logra la unidad de poesía y discusión.

Acerca del autor

Su Shi. (1037+8 de octubre-11 de agosto de 24), llamado Zizhan, también conocido como He Zhong, nativo de Tieguangduan, laico Dongpo, Su Dongpo, Suxian, nacionalidad Han, de Meishan, Meizhou (ahora Meishan, Sichuan)<. /p>

En el segundo año de Jiayou (1057), Su Shi se convirtió en Jinshi. Trabajó en Fengxiang, Hangzhou, Mizhou, Xuzhou y Huzhou. En el tercer año de Yuanfeng (1080), fue degradado a Huangzhou. debido al caso de poesía Wutai, el enviado de Ying Yongzhu

Después de que Zhezong de la dinastía Song llegó al trono, se desempeñó como soltero de Hanlin, soltero en lectura y ministro del Ministerio de Ritos. Era muy conocido en Hangzhou, Yingzhou, Yangzhou, Dingzhou y otros lugares. En sus últimos años, fue degradado al nuevo partido y el emperador Danzhou Huizong recibió una amnistía y regresó al norte. En Changzhou, el emperador Gaozong de la dinastía Song recibió póstumamente el título de "Wenzhong".

Su Shi fue un líder literario a mediados de la dinastía Song del Norte. , caligrafía, pintura, etc. Su escritura es libre; su poesía tiene temas amplios, es fresca y saludable, es buena para exagerar metáforas y tiene un estilo único. Junto con Huang Tingjian, se le llama "Su Huang"; Es audaz y audaz. Junto con Xin Qiji, es un representante de la audacia y también se le conoce como "Su Xin".

Sus creaciones en prosa son ricas y desenfrenadas. Junto con Ouyang Xiu, es conocido como "Ou Su" y uno de los "Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song". Su Shi también era bueno en caligrafía y era uno de los "Cuatro Maestros de la Dinastía Song"; era bueno en la pintura de los literatos, especialmente en tinta de bambú, piedras extrañas y madera muerta. Hay siete colecciones de Dongpo, Dongpo Yi Zhuan, Dongpo Yuefu, Xiaoxiang Bamboo and Stone Atlas, y un Atlas de árboles antiguos y rocas extrañas transmitido desde la antigüedad.

Enciclopedia Baidu-Chibi Fu