Yang Guifei
Yue Xi
zu cóng dōng gu gu, sàn fàlín Qin yíng.
Estaba borracho de Dongguo y envié agua delante de mí.
h tóng jìng sǎo dì, w shǐYuèYuèmíng.
Barre el suelo, pero no enciendas la luna.
Este es un buen ejemplo.
Las sombras en el atrio se dispersaron, y los aleros se llenaron de sacerdotes.
Este es un buen ejemplo.
Cuando suena la campana, el amor es silencioso y claro.
ch men bìwéhé, jiǔ mò wú rén xíng.
Había niebla cuando salimos y nadie salió de los Nueve Monstruos.
zuòng jǐn guān chéng, HuàzuábáI yüjéng.
Sentado en Golden Crown City, conviértete en White Jade Scenery.
Traducción, apreciación y poética de "Moon Night" de Lu You
Zui viene del este y lanza pilares hacia adelante.
Llama a barrer el suelo y no dejes que brille la luna.
La sombra de los pinos se extiende en el patio vacío, y el sonido de los monjes se escucha bajo los aleros.
El reloj está apagado, el estado de ánimo es tranquilo y el cabello claro.
Había niebla cuando salimos y no había peatones en Jiumo.
Siéntate en Golden Crown City y conviértela en un país de las maravillas blanco.