Disculpe, ¿Li Shangyin tradujo "Noche de luna"?

"Moon Night" extrae lecciones de la pronunciación pinyin de Lu You

Yang Guifei

Yue Xi

zu cóng dōng gu gu, sàn fàlín Qin yíng.

Estaba borracho de Dongguo y envié agua delante de mí.

h tóng jìng sǎo dì, w shǐYuèYuèmíng.

Barre el suelo, pero no enciendas la luna.

Este es un buen ejemplo.

Las sombras en el atrio se dispersaron, y los aleros se llenaron de sacerdotes.

Este es un buen ejemplo.

Cuando suena la campana, el amor es silencioso y claro.

ch men bìwéhé, jiǔ mò wú rén xíng.

Había niebla cuando salimos y nadie salió de los Nueve Monstruos.

zuòng jǐn guān chéng, HuàzuábáI yüjéng.

Sentado en Golden Crown City, conviértete en White Jade Scenery.

Traducción, apreciación y poética de "Moon Night" de Lu You

Zui viene del este y lanza pilares hacia adelante.

Llama a barrer el suelo y no dejes que brille la luna.

La sombra de los pinos se extiende en el patio vacío, y el sonido de los monjes se escucha bajo los aleros.

El reloj está apagado, el estado de ánimo es tranquilo y el cabello claro.

Había niebla cuando salimos y no había peatones en Jiumo.

Siéntate en Golden Crown City y conviértela en un país de las maravillas blanco.