Avanzar hacia Chengdu y utilizar crédito con frecuencia.
Han pasado diez años desde que la espada fue esparcida, y todo seguirá el fluir del brocado.
La ambición ha sido Han Mingjie, y el nombre sigue estancado en Wu Gou.
Mientras tallaba, reconocí las flechas frías y las nubes pesadas, e inmediatamente escuché la hierba.
Hoy, cada vez que te encuentro, me decepciono. Se nombró a Han Xin, responsable de criar a los bebés.
Traducción:
Los bárbaros del sur capturaron Chengdu y los generales Shu hicieron grandes contribuciones.
Hace diez años, en otoño, te dejé en el paso de Jianmen. Ahora, han pasado diez años y todo ha desaparecido con Jinjiang.
Durante la invasión de Nanzhao, has demostrado tu ambición e integridad con tus hazañas militares, pero aún tienes méritos y no puedes ser nombrado marqués.
Dispara una escultura, identifica tu flecha bajo las pesadas y frías nubes e inmediatamente escucha las palabras de Hu Jia, parece estar lleno de tristeza.
Me siento aún más decepcionado cuando te vuelvo a ver hoy, pero sé que Han Xin, que provenía de un entorno humilde, también ha sido prohibido.
Agradecimiento:
Este poema trata sobre un general Shu que realizó grandes hazañas militares en la guerra contra la invasión de Nanzhao, pero no fue recompensado durante diez años. El poema está lleno de simpatía y arrepentimiento por el general Shu, y también contiene descontento por el desprecio de la corte por el héroe. Todo el poema describe la imagen de los generales Shu desde diferentes perspectivas, como la lealtad, las habilidades civiles y militares y el nacimiento noble.
El poema completo consta de cuatro partes y ocho frases. El primer pareado "Diez años de espadas esparcidas y otoño, todas las cosas fluyen y los tesoros fluyen", la primera frase señala que me separé del general Shu hace diez años, y la segunda frase dice que las cosas han cambiado y la gente ha cambiado. en los últimos diez años, lo que contradice la palabra "estancamiento". "Todas las cosas" muestra que has pasado por muchas vicisitudes. Lo siguiente es el desarrollo de "todas las cosas".
Zhuan Xu se centró principalmente en la frase "Las aspiraciones están en la dinastía Han, la fama y la fortuna se han quedado atrás. Lo que dijo fue que cuando el Reino Shu invadió Nanzhao, ya había demostrado su respeto por la dinastía Han". Sin embargo, diez años después, la fama y la riqueza aún no se han establecido y el "vagabundo" se ha quedado atrás. "Zenggi" y "Youzi" constituyen un punto de inflexión. Escribir la palabra "estancamiento" resalta los méritos y deméritos de los generales Shu.
El pareado del cuello "Reconoce que las flechas están frías y las nubes pesadas, e inmediatamente escucha la hierba", describe las artes literarias y marciales del general Shu, describe las habilidades de tiro con arco del general Shu como un dios, y Expresa el estilo literario y artístico del general Shu. "Leng Yun Zhong" y "Chou Cao" describen la situación en la que los generales Shu están inactivos y nadie se preocupa por ellos, y prometen "quedarse".
El último pareado "Todos están decepcionados hoy, Han Xin está lleno de esperanza", "Todos hoy" señala que hoy estamos reunidos, la primera frase debería ser "Diez años de separación"; están "decepcionados dos veces" tienen talentos y aquellos cuyos logros no sean tan buenos como los de los generales Shu serán recompensados, pero el rey se quedará y permanecerá impasible. La conclusión parece ser que aquellos que nacieron en el pasado y cuyos logros no fueron tan buenos como los generales Shu ahora han recibido honores, pero los generales Shu no han recibido recompensas.
En este poema, ambos versos están etiquetados como "Generales Shu", y sólo el principio y el final señalan la diferencia entre el pasado y el presente. Su principal característica artística es crear la imagen de un general Shu leal y valiente desde diferentes ángulos. El pareado destaca la lealtad de los generales Shu, y el pareado también muestra las habilidades civiles y militares de los generales Shu. La conclusión también muestra que los generales Shu todavía tenían antecedentes nobles. Un general así no es recompensado y el tema del poema es evidente por sí mismo.
Notas:
1. Hombre: Guía del edicto imperial. Frecuencia: Una es "bastante".
2.Jiangguan: Jianguan es un paso famoso en Sichuan.
3. Lo mismo: un libro está "conformado".
4. Jinshui: Jinjiang, en Shu.
5. Ambición: Un libro es “Corazón”.
6. Festival Han: hace referencia a la lealtad de Shu al país. Esto utiliza una alusión de Su Wu en la dinastía Han Occidental.
7. De: El primer libro es "Shang".
8. Estancado en Wu Gou: se refiere al fracaso para convertirse en marqués. Estancamiento, uno es "cinturón". Wu Gou se refiere a la espada en general y se refiere a la ambición de hacer contribuciones al ejército.
9. Tallado lateral: Quiere decir tallado lateral, tallado lateral.
10. Reconocimiento de flechas: Cuando el águila sea derribada, Shu reconocerá su propia flecha en el águila.
11. Guan Ying y Han Xin: Guan Ying y Han Xin fueron héroes fundadores de la dinastía Han Occidental, pero ambos nacieron en la pobreza.
Fondo creativo:
Hay una pequeña nota debajo del título original de este poema: Entré a Chengdu con mucha diligencia e hice grandes contribuciones.
"Entrada salvaje a Chengdu" se refiere a la invasión de Chengdu por parte de Nanzhao en el tercer año de Yamato (829) del emperador Wenzong de la dinastía Tang. Shu contribuirá a la lucha contra Nanzhao. Según la opinión de Liu, este poema fue escrito en el cuarto año del reinado de Tang Wenzong (839). En ese momento, el general Shu todavía estaba sirviendo en el ejército de defensa fronteriza. Diez años después, los dos se volvieron a encontrar en la frontera noroeste. El general Shu no había tenido tiempo de ser ascendido, por lo que el autor escribió este poema como regalo.
Sobre el autor:
Wen (alrededor de 865, 438 02 o 806, 5438 0, 824) - alrededor de 866 o 870, 882) fue un poeta y letrista de la dinastía Tang. . El nombre real es Qi y el nombre de cortesía es Fei Qing. Nació en Qi, Taiyuan (ahora al sureste del condado de Qi, provincia de Shanxi). Es rico en genio y rápido en el pensamiento. Cada vez que toma el examen, rima con la rima oficial, formando una rima de ocho y ocho puntos, por lo que también se le conoce como el "Wen Bajia". Pero confiando en sus talentos, es rebelde y bueno para burlarse de los poderosos. Rompió muchos tabúes y odió esta época. Por lo tanto, los académicos que no son los primeros en ser citados muchas veces han sido degradados durante mucho tiempo. Guan Zhong y Guo Zi eran profesores asistentes. Domina la melodía. Gong es tan famoso como Li Shangyin y se le conoce como "Wenli". Sus poemas son hermosos, elegantes y exquisitos, y su contenido trata principalmente sobre los sentimientos de las mujeres. Sus logros artísticos en Ci fueron superiores a los de otros poetas de finales de la dinastía Tang. Fue el líder de la Escuela Huajian y tuvo una influencia significativa en el desarrollo de Ci. En la historia de Ci, es tan famoso como Wei Zhuang y también se le llama "Wen Wei". Hay más de 70 palabras. Las generaciones posteriores compilaron la "Colección Wen Feiqing" y la "Colección Jin Yun".