Por favor, enséñame a hablar japonés.

Hay tres expresiones que se utilizan para personas que son más capaces que tú. Espero que la otra parte pueda señalar mis deficiencias y lograr algunos avances. Se usa cuando se usa con personas que se acaban de conocer pero que no saben mucho sobre ellas, para expresar humildad para que puedan llevarse bien entre sí en el futuro.

1.

3. Al principio, estaba dispuesto a hacer esto.

Los términos honoríficos en japonés y coreano son extremadamente complejos. Los sustantivos y los verbos tienen honoríficos especiales. En japonés, cuando dices "ぉさんぉかぁんさん", cuando dices tu madre, te refieres a "はははは" (Adjunto: Esto lo suelen usar los niños.

Para decir "见", suele ser "见る(みる)", que es "见" en chino; para mostrar respeto, utiliza "ごらん于凯", el carácter chino es "蓝雨", pon ぉ y ご delante del sustantivo. Para mostrar respeto En términos de tipos, hay tres tipos de honoríficos: uno es solemne, lo que significa que ambas partes se respetan mutuamente. La oración termina con です, ます, ござぃます y el sustantivo comienza con ぉご. /p>

Respeto. Hay seis formas de expresar respeto por el oyente y las personas y cosas relacionadas con el oyente. "くださぃ", que significa "por favor", es una de ellas. datos:

Patrones de oraciones honoríficas comunes en japonés:

1 さよぅならAdiós (para amigos cercanos, puedes usar じゃぁ, じゃぁね, ね) Es de mala educación usarlo. con superiores, amigos cercanos y personas mayores que tú. Significa que me voy ahora

2.ぉ一(さき)に·鲁德(しつれぃ) します.

Me voy a ir primero (los que salieron del trabajo primero se lo dijeron a los que aún no han salido del trabajo)

3.さん, どぅぞぉ🊷き) をつけて.

Xiao Wang, ten cuidado en el camino.

4. ·Bendang (ほんとぅ) ​​​​にぉせわなりました.

Gracias por brindarme mucha ayuda. Gracias por brindarme tanta atención (gracias a quienes me ayudaron cuando me fui).

5. Gracias ("ぉかげさまで" es un adverbio). どうも. ,Gracias. Siento pena.