Traducción y apreciación de "El libro de las canciones" de Gao Song

Gao Songshi Jing | Comentario | Explicación | Traducción vernácula

Introducción a la obra

"Gao Song" es un elegante poema antiguo del "Libro de los Cantares". Este "Prefacio a los poemas de Mao" fue considerado una hermosa propaganda para el rey, pero fue considerado una burla. Dijo en el poema "Yi Huitong": "Los dos poemas" Gaogao "y" Minmin "son ligeramente similares. Ambos se ríen de la alienación de Wang Xuan de los ministros virtuosos y su incapacidad para utilizar el autorrescate. Aunque el lenguaje elogia esto Hermoso, pero significa algo más allá de las palabras, por lo que es un significado sutil. El prefacio no transmite su significado. Es obvio que todavía se conoce en chino y en el confucianismo, pero este artículo El beneficio de la metáfora es menor, pero el significado. Los dos artículos breves son similares, pero es un oído oculto. Primero, el médico dijo: "Me llamo Wang Ming, así que estoy profundamente impresionado por el santo profundo del rey". "Zheng dijo: 'Shen Bozhong es un ministro leal y no quiere abandonar la familia real'. Aprovéchelo al máximo. Casi tres familias dijeron que Zheng lo adoptó accidentalmente, no la tía Mao. El primer médico dijo: 'Es así. una pena que ya no esté.

Gao Song

La explicación del problema y el texto original recibieron el premio, y Yin Jifu escribió un poema para expresar sus elogios y envió al tío Shen lejos.

El rey es superior al cielo. Yue Wei desciende a los dioses, y los cuatro países están en el Tíbet.

¿Qué pasó con Shen Bo y Wang Jian? Para la ciudad, el sur es el estilo. ”

Tío Wang: “¡El estilo es Nanbang!” Porque esto es un agradecimiento, esto es un regalo. "El rey llamó a su tío: "Tío Toutian, el dios de los carros. El rey ordenó a Fu Yu: "Muévete en privado". ”

Para solicitar méritos, Hubo es el campamento. Hay una ciudad y se construye un templo dormido. Lo que se ha logrado, Wang Xishenbo: cuatro caballos en cuclillas y enganchados.

Wang "Estoy en Tours, así que estoy en el sur". Siljiegui, considerado un tesoro. Acércate al tío Wang, ¡Nantu es tu garantía! "

Shen Bo Xinmai, Xinhuan. El tío Shen regresó al sur y Xie Yucheng también regresó. El rey ordenó convocar al tío: "Quiero solicitar el territorio del tío. Aprovecha y haz lo que quieras. "

Shen Bo Fanfan, gracias a todos. Soy miembro de la familia real. Zhou Bangxian está feliz: ¡tienes la capacidad para Han Liang! No se lo muestres al tío Shen y al tío Wang Zhiyuan. Tanto los funcionarios civiles como los militares son dignos.

La virtud de Shen Bo es la gentileza y la franqueza. Sus poemas fueron elocuentes y su escritura fue buena.

Anotación para...

1, SOSūngsong (songsūng): La montaña parece muy alta "¿Erya?" Shishan: "Taishan es Dongyue, Huashan es Xiyue, Huoshan (Hengshan) es Nanyue, Hengshan es Beiyue y Songshan es Zhongyue".

Shen: "" dijo: "Shen, Shen Houye". Fu, Fu Houye. Todos ellos son ministros del trabajo de Zhou Zhizhen."

3. Xuan: Yuan. "Jian Yu": "Si los cuatro países están en problemas, deben protegerlos como una pantalla; si no hay favor de todas las partes, deben publicarlos".

4. : herencia. "Jian Yu": "Hola (Wei wěi), fideos. Por desgracia, seguimiento". "Biografía": "También es una continuación del trabajo anterior".

5. Condado de Tanghe, Henan. "Zhengyi": "A Bo Shen se le concedió por primera vez el título de Shen, y su país era cercano a Xie; ahora es el gobernador del estado, por lo que cambió su nombre a Xie".

6. Estilo: "Biografía": "El estilo hace que los príncipes lo consideren la ley".

7. sus asuntos políticos y transmitirlos a las generaciones futuras."

8. Yong: "Mao Zhuan": "Yong, una ciudad."

9. Minucioso: trato, determinación. "Colección de biografías": "En pocas palabras, son los impuestos los que determinan sus límites económicos".

10. Privado: "Colección de biografías": "Privado significa familia".

11, Youwei: "Zi Jing Pingyi" de Yu Yue: "Youwei, describe su grosor".

12, Reservado: Mao Zhuan: "Reservado, hermoso".

13 , Errante (jué): Mao Zhuan: “Errante, mirada fuerte”.

14 Gancho: correa atada al pecho y al cuello del caballo. "Mao Zhuan": "Zhuo Zhuo (mi humilde trabajo), Ming Ye."

15. Mo Runantu: "Justicia": "Porque te digo: no tengo un lugar mejor para vivir. que Xie Yi."

16. Casi (Ji√): Indica el tono, todavía "uno".

"Jian Yu": "Casi, la palabra también lo es. El sonido es como el disco del hijo de otra persona".

17, Mai: "Jian Yu": "Mai, Wang Ye".

17. p>

18, el regreso de Xie Yucheng: "Jian Yu": "El regreso de Xie Yucheng, sincero agradecimiento".

19, sistema Zhi (): reservado. Ruo (Zhang zhāng) y Ruo (chuān): comida. "Ji Zhuan": "Ambición, acumulación. Grano. Ay, velocidad".

20. "Biografía de Mao": "Fan Fan, aparece el valiente".

21. Boo Boo (bronceado de playa): Mao Zhuan: "Boo Boo, alegría."

22. Zhou: "" dijo: "Zhou, todo empieza de nuevo".

23. Yuan Zhen: "Libro de biografía": "Yuan Zhen, tío. Lo mismo ocurre con la constitución y las leyes. Los asuntos civiles y militares son consistentes con la constitución. También se dice que las virtudes civilizadas y las artes marciales de Shen Bo son suficientes para servir como ley para el mundo."

24.Oye: Shun, para hacer obediente. "Jian Yu": "Hola, Lord Shun".

25. Recitar: Hu (Gong gǒng) "Hou Jian": "Este capítulo habla sobre recitar, componer poesía y componer estilos. Los tres son diferente, el cantante puede cantar el nombre... Poema es la palabra de este artículo, y viento es el significado de la palabra."

Traducción vernácula

Songshan es un imponente montaña. Entra en las nubes. Los dioses descendieron del monte Song en Zhongyue y Shen Bofu vivió dos vidas. Los más famosos son Shenbo, Fuhou y Zhou Jialiangdong, quienes defendieron a los estados vasallos por todos lados, predicaron y enseñaron conocimientos y resolvieron dudas.

El tío Shen era la persona más diligente y sensible, y el rey Zhou le asignó la importante tarea. La ciudad fue construida en la tierra de Xie, con él como criterio hacia el sur. El rey Zhou ordenó a Bohu que construyera una nueva ciudad para Shenbo. El país fue construido en el sur y ha estado a cargo de los asuntos nacionales durante generaciones.

El rey Zhou ordenó a Shenbo que diera ejemplo al sur. Confiando en la gente de Xie Di, pronto se construirá la nueva muralla de la ciudad. El rey Zhou también ordenó a Bohu que cultivara la tierra para Shenbo. El rey ordenó al Taifu que se mudara con Shi Yu y sus sirvientes.

Shen Bo se emocionó al agradecer a Bo Pao por el gran proyecto. Las murallas de la ciudad son altas y gruesas y se han construido salones ancestrales. Qué hermoso se volvió el Templo del Buda Reclinado. El rey le dio un puñetazo a Shen. Qué hermosos son estos cuatro caballos, con brillantes adornos dorados colgando de sus pechos.

El rey envió a Shen Bo a liberar la ciudad. Es hermoso tener cuatro autos y cuatro caballos. Piensa detenidamente dónde vives, el mundo es como un muro de tierra de Mobinan. Te regalo un dragón gui de dos pies de largo, que siempre será un tesoro nacional. Mi tío puede garantizar con seguridad la frontera sur de miles de millas.

Shen Bo decidió partir y el rey lo despidió en tierra. El tío Shen quería volver al sur y estaba decidido a vivir en Xiecheng. El emperador ordenó convocar a Bohu para marcar claramente el territorio del tío dios. En el camino se preparaba comida seca y los caballos seguían corriendo día y noche.

Shen Boyong era guapo y entró en casa de Xie Yi. Los seguidores se regocijaron. La gente de todo el país está muy feliz de que usted sea un buen pilar del país. El tío Shen es noble y glorioso, el tío Zhou es inusual y las artes marciales de Wende son un ejemplo.

Shen Bo tiene buen carácter moral, gentileza, amabilidad e integridad. Pacificar a los príncipes, servir a todos los países y difundir una buena reputación en todo el mundo. Este poema fue escrito por Ji Fu. Es muy largo y el lenguaje es muy riguroso. Tiene muy buenas intenciones y se lo entregó a Shen Bobiao para que lo celebrara. Para obtener más artículos de apreciación del "Libro de las canciones", preste atención a la columna de apreciación del "Libro de las canciones" de Guo Xuexi Gutang. com.

Explicación

Este poema, "Prefacio a Stone Spear", cree que es una hermosa propaganda de Yin Jifu para el rey, pero Wu Kaisheng piensa que es una burla. Dijo en el poema "Yi Huitong": "Los dos poemas" Gaogao "y" Minmin "son ligeramente similares. Ambos se ríen de la alienación de Wang Xuan de los ministros virtuosos y su incapacidad para utilizar el autorrescate. Aunque el lenguaje elogia esto Hermoso, pero significa algo más allá de las palabras, por lo que es un significado sutil. El prefacio no transmite su significado. Es obvio que todavía se conoce en chino y en el confucianismo, pero este artículo El beneficio de la metáfora es menor, pero el significado. Los dos artículos breves son similares, pero es un oído oculto. Primero, el médico dijo: "Me llamo Wang Ming, así que estoy profundamente impresionado por el santo profundo del rey". "Zheng dijo: 'Shen Bozhong es un ministro leal y no quiere abandonar la familia real'. Aproveche al máximo. Casi tres familias dijeron que fue Zheng quien lo adoptó accidentalmente, no la tía Mao. El primer médico dijo: ' Es una lástima que ya no esté.' Pensamos que fue Zheng quien lo adoptó accidentalmente, no la tía Mao." Este poema fue entregado al tío Shen por Yin Jifu, quien era un noble erudito de la familia real y también tío de Fang. Su propósito es elogiar la contribución de Shen Boxu para ayudar a Shizhou y pacificar el Reino Nanhou. Al mismo tiempo, también escribe sobre los generosos obsequios y la extraordinaria cortesía de Wang Xuan hacia Shen Bo. En el año de la dinastía Zhou Occidental, había estados vasallos como Shen, Lu, Ying, Deng, Chen, Cai, Sui y Tang en el sur.

Debido a la humildad de la familia real, algunos príncipes que gradualmente se hicieron más fuertes no obedecieron a la familia real y de vez en cuando se producían rebeliones. Por lo tanto, enviar gente para liderar a los príncipes y apaciguar al sur era la máxima prioridad de la familia real Zhou en ese momento. Al Estado de Shen se le concedió un título a principios de la dinastía Zhou, y todavía era fuerte en la dinastía Zhou occidental y tenía cierto prestigio entre los estados vasallos. Shen Bo ingresó a la RPDC como un noble erudito y tenía un gran prestigio en la RPDC. En vista de la situación en ese momento y del hecho de que el tío Shen era de la familia real (Wang Xuanyuanjiu), Wang Xuan cambió la ciudad y lo envió como tío de defensa del sur. Por lo tanto, el enfeudamiento y la aplicación de enfeudamiento como muestra de gratitud tenían un propósito político, que se basaba enteramente en consolidar el gobierno de la familia real Zhou. Li Peiping, un poeta de la dinastía Qing, dijo: "Desde la * * * paz, Jingchu se ha expandido gradualmente, por lo que llamó a Mu Gong para continuar la batalla de Jing a Luo. Cuando se convirtió en rey, la situación era muy feroz. y los príncipes del sur deben tener gente que lo siguiera. Por lo tanto, agregó, Shen Bo Wei pensó que era apropiado que el gobernador controlara la dinastía Sui por un tiempo, y todas las estrategias para pacificar la dinastía Sui se pueden ver en este poema. "¿Por qué Yin Jifu describió solemnemente el incidente de Bao Shenbo en Xie, por qué el rey Zhou se lo recordó repetidamente y le prestó atención desde el principio, y por qué la gente de la capital le prestó atención? ¿Están todos felices de ver al tío Shen irse? ? Después de comprender la situación anterior, podemos comprender fácilmente el motivo.

Desde la perspectiva de trazado y estructura, este poema tiene pistas claras y un cierto orden. Todo el poema tiene ocho capítulos en total. El primer capítulo describe los diferentes orígenes de Shen Bo y continúa describiendo su estatus y papel como príncipe en la dinastía Zhou. Capítulo 2: El rey Zhou envió a Zhao Bo al emperador Xie para decidir sobre la casa del tío Shen. Estos tres capítulos describen las órdenes de Wang Xuan a Shen Bo, Zhao Bo y Fu Yu respectivamente. El capítulo 4 trata sobre la construcción de Huber y el Templo del Buda Reclinado. El capítulo 5 son las palabras de despedida del rey Zhou esperando que el tío Shen sirva al emperador. El capítulo 6 cuenta la historia de la despedida de Wang Zaitan del emperador Shen. El capítulo siete describe la gran ocasión de la partida de Shen Bo. El último capítulo afirma que Shen Borong regresó al feudo a pesar de la gran confianza, dando ejemplo a los gobernantes de varios países, y también señala el significado de este poema. Se puede ver que el autor utiliza a Wang Ling como pista y el evento de Shenbo y el Marqués como centro, y básicamente lo describe según el desarrollo del evento. Pero para mostrar la importancia de Wang Xuan para Shen Bo lo más rápido posible, se declara todo el contenido del poema y el significado de la oración se repite sin cesar. Se puede decir que esto es una característica distintiva del poema "Gaosong". "El Libro de las Canciones" de Yan Meimei dice: "Este poema trata sobre la 'Mansión de Dios', es decir, 'El rey ordenó que se convocara al tío y se ordenó que se llamara a la familia del tío', 'El trabajo del tío Se hizo llamando al tío para que fuera al campamento. Se dice que "el sur es una especie de "estilo", "el estilo es una especie de estado del sur". Es a la vez "gracias por esta ciudad" y "gracias". usted por el servicio de la gente". Algunas personas dicen "El rey ordenó a Zhao Bo que recuperara toda la tierra de Shen Bo", y algunas personas dicen "El rey Zhao Bo recuperó toda la tierra". , toda la tierra de Shenbo fue recuperada. Es a la vez "gracias por su sincera recompensa" y "gracias". Hay un dicho que dice que "Deng es responsable de Nanzhou y el mundo mantiene sus méritos", y también hay un dicho que dice que "la tierra del sur está protegida". ". Los cuatro caballos se agacharon, se engancharon y algunos dijeron "el auto de carretera montado en el caballo". Todo en este poema es una declaración. El significado solemne de Ding Ning está escrito en su conjunto, y es difícil separarlos en uno. por uno "Kong Yingda dijo:" El rey ordenó convocar a Bo y hizo todo lo posible para solicitar el territorio de Bo. "Aquellos que respondieron que "el rey ordenó convocar a Bo" llamaron a Bo al campamento, le agradecieron su éxito y enviaron enviados para informar al rey. Wang sabía que la ciudad había sido recuperada y me ordenó que me ocupara del asunto. "Gu Guangyu comentó sobre "Xue Shi": "Esto también es una pena. Es solo una cosa temporal, por eso el tío Shen le devolvió las gracias". "Ji Zhuan" dijo: "Si llamas al tío Shen para agradecerte. , recauda sus impuestos y acumula su grano, tendrás algo para la ciudad de Lu. Pero el tío Shen no podía vivir allí. "Debido a que Kong Yingda no consideraba la vida del rey como una "unidad" e imponía una distinción, estaría unida al cincel, por lo que incurrió en el ridículo de Guggenhan.

La primera parte de este poema Las dos frases " Gao Song Yue Wei, el tercer finalista Yu Tian", fueron profundamente apreciados por las generaciones posteriores. Fang Yurun dijo: "Estoy orgulloso de mi pluma y compito con los Yueshi". Luego añadió: "El origen es muy grave. Hay un clima rocoso en el monte Tai". Zhongxing está dispuesto a hacerlo y el emperador está cerca. Esta palabra no es suficiente. "Los descendientes de Du Fu produjeron grandes obras y se especializaron en la investigación en esta área". ("Libro de canciones original") no sólo señaló las características artísticas de la frase inicial, sino que también señaló su concepción y su influencia de gran alcance después de la lectura. En estas dos oraciones, lo primero que nos recuerda no es "Xianhong Pian" de Du Fu, sino las dos primeras oraciones y comentarios en el primer poema de "Oda a las cosas", "El valle de Wanzhongling está cerca de Jingmen, la Sra. Guang estaba Nací y crecí en este pueblo". Alguien dijo estas dos frases: "Empieza de repente, que es la primera frase de las Siete Reglas". Se dice que las montañas y los ríos son sinuosos, las campanas son hermosas y nace una princesa. Es muy hermoso y trascendental. Otros decían: "Es más o menos solemne en el sentido espiritual de la tierra". "En su poema, el autor de "Takamatsu" intentó retratar al tío Shen como un ser humano "culto y de espíritu cívico, capaz de esperar con ansias la pantalla, amable, generoso y elocuente".

Así que a partir de estas dos frases, parece que el título es pertinente, majestuoso y extraordinario. Los poemas de Du Fu son exactamente como este telar, llenos de olas. A excepción de los versos de Lao Du, pocos poetas de generaciones posteriores pueden compararse con este espíritu. (Fu) según