Disculpe, ¿cuál es el trasfondo de la escritura del presidente Mao Zedong sobre "Yong Mei"?

Combinada con la experiencia de escritura del primer poema de Mao Zedong, la interpretación que hace el poeta de la imagen de la flor del ciruelo tiene profundas implicaciones políticas. En ese momento, China sufrió tres años de desastres naturales. La ex Unión Soviética provocó un debate chino-soviético y ejerció presión política, económica y militar sobre China. "Es un acantilado lleno de hielo" era un símbolo del ambiente político de la época. Como líder del Partido Comunista de China, Mao Zedong me escribió este poema. Muestra la determinación del pueblo chino, que nunca se rinde en un entorno peligroso y que afronta los desafíos con valentía hasta la victoria final. Aunque "es un acantilado lleno de hielo", "todavía hay hermosas flores": las flores de ciruelo de China se alzan orgullosas entre la escarcha y la nieve. Es una hermosa "rama de flores".

En el siguiente vídeo, el autor compara las flores de ciruelo con los mensajeros de la primavera y las elogia con entusiasmo. El poeta británico Shelley cantó en "Oda al viento del oeste": "Ha llegado el invierno, ¿puede estar muy lejos la primavera?" Las flores de ciruelo que florecen en el duro invierno son los primeros mensajeros de la primavera. "Qiao no lucha por la primavera, sólo anuncia la primavera". Esta naturaleza desinteresada de los cinco deseos hace que la imagen de las flores del ciruelo sea más plena.

Finalmente, el poeta concluye con "Cuando las flores florecen, ella ríe entre las flores", llevando el ámbito del poema a un nivel superior. La primavera está aquí, el mundo está lleno de una atmósfera suave y cálida y, finalmente, las flores de la montaña en el acantilado son brillantes. Las flores de ciruelo marcan el comienzo de la brillante primavera con su sinceridad. En este momento, las flores de ciruelo originales se alzan altas y altas entre las gallinas, sin ningún celos, pero silenciosamente escondidas en la brillante luz primaveral, lo cual es muy gratificante. La palabra "Riendo en el racimo" representa vívidamente la alegría de las flores de ciruelo y las flores de montaña que comparten la belleza de la primavera. Especialmente la palabra "riendo" muestra el encanto de las flores de ciruelo: el espíritu de humildad, elegancia y generosidad, que sublima enormemente el. significado de la palabra. En palabras originales de Lu You, las flores de ciruelo son "la envidia de muchas personas". A diferencia de muchas flores, él finge ser distante diciendo "la fragancia sigue siendo la misma", lo que expresa su autoadmiración. Al final de las palabras de Mao Zedong, se destacan las flores de ciruelo que "ríen entre los arbustos". Desde la perspectiva de la autometáfora, incluye la exteriorización de su personalidad e interés más extendido, expresa la noble virtud y dedicación de * * * personas que se esfuerzan primero y disfrutan después;

La estructura de este poema ciruela es exquisita y armoniosa. Al dar forma a la imagen de las flores de ciruelo, la primera película se centró en el fondo, contrastando el objeto con el fondo, de modo que las flores de ciruelo tienen un fuerte espíritu de desafío, las películas posteriores se centraron en los objetos, destacando la voluntad de las flores de ciruelo; escóndete entre las flores y deja que las flores de ciruelo tengan un fuerte espíritu de desafío. Las flores de ciruelo tienen una personalidad brillante y alegre. La palabra "qiao" se convierte en un puente de transición y naturaliza el ámbito de la palabra. El primer poema de Mao Zedong no tiene precedentes desde el poema "Yong Mei".