¿Existe una versión japonesa de la antigua canción clásica "Sea, Hometown"?

Cuando era niña, mi madre me decía que el mar es mi ciudad natal. Nací junto al mar y crecí en el mar. Cuando era niña, mi madre me decía que el mar es mi ciudad natal. Nací junto al mar y crecí en el mar. El mar es donde vivo. La brisa del mar me seguía a todas partes, turbulenta. Cuando era niña, mi madre me decía que el mar es mi ciudad natal. Nací junto al mar y crecí en el mar. El mar ha recorrido el mundo como mi madre. Siempre ha estado conmigo. A mi lado está el mar, y en el mar es donde vivo. Sopla la brisa del mar y el mar corre conmigo. El mar recorre el mundo como mi madre. Siempre está conmigo, el mar, mi ciudad natal, mi ciudad natal, mi ciudad natal.

Letras en japonés:

もしこのを歩けたのなら

どこまでもただ ぃてぃくだろぅ

づけはしCerca Nina なぃだけど

Nos vemos hoy.

もしこのどこかでが

ひとりでをってぃるのなら

¿Por qué no lo haces? Empecemos.

Xu

No sé qué hacer, pero no sé qué hacer.

"ぉまぇものになるまで れるろぅ"

Destino (さだめ) なんだとれてきるそれでぃぃ .

Buscar Yo, llora por mí, respóndeme, haz lo mejor que pueda.

もしこのがてぃたのなら

Shhh.じゃなぃことわかってぃるだろぅ

Al principio, no sabía qué hacer.

No sé qué hacer.

Debes aceptarlo, decidirlo y luego dejarlo ir.

Levanta el pecho, jura, olvida, olvida, olvida.

Guardia ればもっとつけてぃたとかににってし とかににって12390

でもねてもぇなぃはただちくだけ.