Apreciación del texto original y traducción de "Jiang Lin Xian Mu Chun" de Zhao Changqing

Texto original de Hunchun, condado de Linjiang: He hecho lo mejor que he podido, pero no hay noticias de mi ciudad natal. ¿Quién puede apiadarse del demacrado día de primavera? En una noche fría en casa, el vino chino está en el cielo. Se dice que las olas primaverales en la cabecera del río son ilimitadas y están ansiosas por ser enviadas de regreso al barco. No vengas aquí. Es lo más problemático. En Nanpu llueve con aleros cortos y hay humo de sauces escasos y puentes rotos.

El traductor de Linjiang Xian Hunchun Translation and Annotations está en una tierra extranjera, observando a los gansos que se dirigen al norte y a las golondrinas que se dirigen al sur, pero no sabe las noticias sobre su ciudad natal y no puede ayudar. pero siente melancolía. He estado extrañando mi ciudad natal toda la primavera y me siento demacrado. ¿Quién tiene misericordia? Así que no tuve más remedio que ahogar mis penas con vino en esta fría noche de flores que caen. Se dice que las olas del manantial en la cabecera del río son enormes y el agua del manantial es tan sincera que parece haberlo enviado de regreso a su ciudad natal. Este canal que una vez lo alejó de su ciudad natal y lo trajo a casa es su sueño más preciado. Finalmente, se imaginó subiendo al barco, escuchando la lluvia primaveral golpear el cielo y mirando los escasos sauces junto a los otros puentes rotos, lleno de sentimientos de despedida.

Zheng Hong: Yan Zheng. Liang Jiangyan de las Dinastías del Sur escribió el poema "Bambú del Pabellón Rojo": "¿Qué es un corazón distante? Hay signos de prosperidad junto a las nubes". Chen Liang de la Dinastía Song dijo en "Las cosas buenas se acercan": "Yo soy". demasiado vago para adentrarse en las nubes azules y pedir noticias. 2 Ciudad natal: ciudad natal Hay un poema del rey de la dinastía Tang llamado "Dormir en los campos por la noche": "Sólo los crisantemos del estanque frío son como. las flores del viejo jardín. "3 Aturdido: apariencia vaga; no sé nada." "Zhuangzi Stealing Foot": "No puedo ver. 4 Comida fría: El nombre del festival, uno o dos días antes de Qingming. Según la leyenda, durante Durante el período de primavera y otoño, Jin Wengong fue asesinado por su héroe. Estaba enojado y se escondió en Mianshan. Quemó la montaña para obligarlo a convertirse en funcionario, pero empujó el árbol y lo quemó hasta la muerte. La gente simpatizó con Jie Zitui y acordó prohibir el fuego y el frío en el aniversario de su muerte. Se convertirá en una costumbre en el futuro y se llamará "Borracho" de Jin Zhanghua. ": "La gente debería tratar la resaca con sopa y curarse a sí misma. 6 Ver: informar, explicar. Volumen 3 de la "Historia natural" de la dinastía Jin de Zhang Hua: "El pastor se sorprendió y preguntó: "¿Qué es esto? "El hombre vio claramente para qué estaba aquí y preguntó dónde estaba. "También existe el significado de escuchar. El poema "Enviando amigos a Sichuan" de Li Bai de la dinastía Tang dice: "Se dice que el camino es accidentado y difícil de recorrer". 7 Diligencia: Entusiasmo. 8 persistente: cariñoso. "He Wangcheng" escrito por Bao Zhao de la dinastía Song del Sur: "Se le entrega una espada brillante a Yanyue y se la envuelve con rábanos voladores". El poema "Montaña Hugong" de la dinastía Tang de Huang Tao dice: "Los pensamientos están ocultos en lo profundo". y persistente 9 Dosel corto: se refiere a un barco Uno de los dramas de Yuan "Pequeños amigos de Deming Eryun": "No hay cielo en la niebla y la lluvia, y la gente está frente a la montaña de piedra. Shifang Nanpu: Vacío se refiere al plagio de "Biefu" de Jiang Yan. "Al ver a Jun Nanpu, ¿cuál es el daño?" ⑾ Puente roto: en realidad está en la esquina noreste del Lago del Oeste en Hangzhou, conectado con Baidi. Este nombre existe desde la dinastía Tang. O su verdadero nombre es Baodouqiao, o Duanjiaqiao, que rara vez se llama hoy en día. El poema de Hu "Templo Hangzhou Gushan" dice: "El puente roto está desierto y el patio vacío es profundo".

El Hada de Linjiang aprecia la nostalgia escrita a finales de la primavera.

"He hecho lo mejor que he podido, pero estoy abrumado por las noticias de mi ciudad natal." Las dos frases de nostalgia que habían estado reprimidas en el pecho del poeta brotaron al instante. "Do What You Can, Do What I Can" utiliza el método del contraste para describir a un vagabundo que regresa a una tierra extranjera, evocando el sentimiento de nostalgia. A los ojos de los poetas de la dinastía Song del Sur, Hongyan no sólo era un mensajero de la tradición, sino también un exiliado en los años de la guerra. Sin embargo, los gansos cisne salen de casa y regresan a Saibei desde el otoño hasta la primavera, pero estos poetas del sur siempre están lejos de su tierra natal; Por eso, cuando ven a los gansos salvajes regresar al norte, siempre se sienten inferiores.

"Las noticias locales pierden dinero" es una frase de frustración, un poco de rápido desarrollo. El poeta omitió el proceso de "buscar el sonido y ver la golondrina", y sólo interceptó una sección representativa de la vida y la expresó a su gusto. La palabra "oro" se utiliza aquí muy bien. No sólo expresa esta sección transversal específica de la vida, sino que también resume el deseo a largo plazo del poeta. Puedes imaginar cuántas esperanzas y decepciones has tenido, cuántas veces has mirado al cielo y has mirado a tu alrededor sin comprender. En este punto, la palabra bolígrafo puede considerarse maravillosa.

"¿Quién se compadece de una primavera demacrada?" expresa el estado de ánimo de melancolía y autocompasión. En términos de composición, juega el papel de conectar lo anterior y lo siguiente. Según la naturaleza, los gansos cisne vuelan de norte a sur después del equinoccio de otoño, y de sur a norte después del equinoccio de primavera, las golondrinas llegan a Chunshe y vuelan a Qiushe; Si decimos "¿Quién es lamentable en una primavera?", podemos resumir lo anterior y explicar que desde el equinoccio de primavera hasta la reunión de primavera, los poetas sienten nostalgia por su ciudad natal y la gente se vuelve delgada y demacrada. Estaba en una situación miserable y nadie lo entendía. Una sensación de deambular, las preocupaciones del viaje casi penetran el final del periódico. Otras especulaciones incluyeron alguna sátira discreta sobre los capitulacionistas de Heather. Algunas palabras, el significado detrás de las palabras y la rima más allá de las cuerdas.

"La familia Huai come en una noche fría y el vino chino cae del cielo". Cuanto más sientes el encanto, más lejos piensas. "Noche de comida fría" se deriva de las tres frases anteriores.

El poeta extrañaba su ciudad natal y experimentó casi toda la primavera, desde el equinoccio de primavera, la reunión de primavera hasta el festival de comida fría, por lo que se llamó "Una primavera"; la sección representativa de la vida capturada en el poema resultó ser la noche de; el Festival de Comida Fría. Henan, el lugar donde Zhao visitó por primera vez, había caído en manos del pueblo Jin y no pudo sacrificarlo, lo que sólo hizo que el poeta sintiera nostalgia. Estas dos frases son una real y otra imaginaria. La primera frase es una narración y la segunda habla de la escena, convirtiendo la esencia en el vacío, creando una profunda concepción artística. La frase "El vino chino cayó del cielo" es una variación del poema de Du Mu "Zhou Mu Si Rhyme". La frase original de Xiao Du es "Al final de la primavera, los invitados beben vino antes de irse". El poeta sólo cambió una palabra, reemplazando "dinero" por "天", lo que produjo diferentes efectos artísticos. De hecho, "Heaven" y "Qian" tienen la misma rima, por lo que no importa si no cambian. Entonces ¿por qué lo cambió? Primero, para que el contraste sea claro, la última palabra de la última oración es el sustantivo "noche" que representa el tiempo, y la última palabra de esta oración también debe ser el sustantivo "día" que representa el tiempo; "天" tiene un ámbito más amplio. Puede hacer eco con la primera frase "He hecho lo mejor que he podido y he logrado mucho" para formar un todo artístico. La nostalgia y el vino chino te harán sentir perdido y soñador.

La siguiente conversación pasó de la nostalgia al regreso a casa.

"Al ver las olas primaverales en Jiangtou, estoy ansioso por enviarlo de regreso al barco". La segunda oración es solo una mejora. El poeta llevaba mucho tiempo sumergido en un estado de nostalgia y apenas podía liberarse. Sin embargo, de repente oyó la marea primaveral subir en el río, como si hubiera oído la noticia de que regresaba a su ciudad natal, y su ánimo se había calmado. levantado. Esto es exactamente lo contrario de las dos primeras frases de la película anterior, y se trata del desintegrador de aire. La película anterior "Hometown News at a Glance" expresó decepción y una brecha emocional aquí, las inundaciones de primavera en Jiangtou inspiraron un fuerte deseo de regresar a casa; Las vastas olas primaverales en el río Qiantang parecen sentir algo por las personas, tomando la iniciativa de prestarles atención y enviarlas a casa. El río es cariñoso y refleja la crueldad de la gente. El poeta se lamentó una vez: "¿Quién tiene misericordia en la primavera?" Nadie en el mundo comprende su nostalgia, pero el río puede brindarle una profunda simpatía. ¡Qué profunda ironía en comparación!

La frase “No vengas es lo más molesto” es interminable y llena de provocación. Se acercan las olas primaverales, el barco está atracado y el poeta está a punto de despedirse de Lin'an, pero se resiste a marcharse. Este sentimiento es extremadamente contradictorio y complejo en una época específica y en condiciones específicas. Como miembro de la familia real, Zhao Changqing tiene buenos antecedentes familiares y tiene muchos parientes y amigos que se fueron al sur. Antes de irse, dijo de mala gana: "No vengas aquí". El poeta describe su dolor interior en este estado contradictorio de querer irse pero no poder irse, en lugar de pensar más en el hogar. A partir de esto, podemos ver a un realista entre los nobles de clase alta de la dinastía Song del Sur. un corazón sincero y sincero. Un corazón torturado.

"Los aleros se acortan por la lluvia en Nanpu, y el puente de sauce se rompe por el humo" termina con el paisaje, expresando sentimientos en el paisaje. En el doloroso sufrimiento de la nostalgia, me siento demacrado y autocompasivo, lo que agrava mi nostalgia. Al mismo tiempo, escribí sobre la soledad y la preocupación por viajar. Después de vivir en un país extranjero durante mucho tiempo, el lugar donde vives se convierte en un nuevo enfoque. Expresa el complicado estado de ánimo del autor de querer irse pero también quedarse, en lugar de extrañar más su hogar.

Todo el poema "Shangchun" es aún más dañino para él mismo, ya que refleja la vagancia, la nostalgia, la autocompasión (melancolía) y la preocupación del poeta.

Después de la revolución "Jingkang" a finales de la primavera, la dinastía Jin murió en la dinastía Song del Norte, y el clan se trasladó al sur uno tras otro y se estableció en Lin'an (ahora Hangzhou, Zhejiang). Algunas personas viven una vida pacífica, cantando y bailando todo el día y viviendo una vida de borrachera y sueños. Pero también hay algunas personas que nunca olvidan su patria y siempre expresan su anhelo por la patria a través de la poesía y expresan su deseo de recuperar su tierra perdida. En ese contexto, el poeta escribió este poema lírico con tristeza y ambición. Poesía: Poesía de finales de primavera de Linjiangxian Autor: Zhao Changqing de la dinastía Song Categoría de poesía: 300 poemas de canciones, Vagabundo, Escritura sobre pájaros, Nostalgia