Acuerdo de franquicia

La franquicia en cadena, también llamada franquicia, generalmente requiere la suscripción de un contrato de franquicia para realizar las actividades de franquicia. El ejemplo de contrato es el siguiente:

Parte A (franquiciador): (en adelante. denominada Parte A)

Parte B (Parte de la Franquicia): En adelante denominada Parte B)

1. Disposiciones Generales

1. La Parte B actuará de forma voluntaria de acuerdo con las leyes, reglamentos y políticas pertinentes nacionales, los principios de equidad y buena fe. Este acuerdo se firmó después de una negociación amistosa de acuerdo con el estatuto de franquicia y será respetado por ambas partes. .

2. La Parte A otorgará a la Parte B el uso de la marca "anyway" y la serie de productos que representa, modelo de negocio, filosofía empresarial, etc. en forma de franquicia.

2. Objeto del Acuerdo

1. Sólo después de firmar este acuerdo, la Parte B puede obtener la autorización de la Parte A para utilizar la marca, el logotipo y las palabras "anyway". el área y período especificados en el acuerdo, patrones, etc., llevar a cabo actividades comerciales de acuerdo con el modelo comercial y la filosofía comercial de la Parte A.

2. Este acuerdo estipula que la Parte A y la Parte B tienen una relación de compra y venta que está sujeta a este acuerdo. La Parte B disfrutará de todas las ganancias que surjan de la operación de la marca "anyway". serie de marcas de productos que representa en virtud de este acuerdo, y asumirá todos los beneficios por su cuenta y riesgo.

3. Este acuerdo estipula claramente que la Parte B no ejercerá derechos ni asumirá obligaciones en nombre de "anyway" y sus agentes, socios o empleados relacionados.

4. Cualquier forma de publicidad realizada por la Parte B debe estar sujeta a la supervisión y revisión de la Parte A. Para la publicidad que no favorece la imagen de la Parte A, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B cese. inmediatamente y considerarlo legalmente responsable, por lo tanto, todas las consecuencias correrán a cargo de la Parte B.

3. La Parte B debe cumplir con las condiciones para aceptar la franquicia (franquicia)

1 La Parte B debe registrarse en el departamento de administración industrial y comercial local de la ciudad, condado (distrito). .

2. La Parte B organizará y decorará las tiendas franquiciadas en la ciudad, condado (distrito) de acuerdo con los requisitos de la Parte A con un estándar de imagen unificado. Para *** metros cuadrados de locales comerciales, la Parte A deberá. Ser responsable de los costos de decoración.

3. La Parte B debe vender la serie de productos proporcionada por la Parte A dentro del período y la región estipulados en este acuerdo, y no venderá ningún producto de la serie que no sea la Parte A si se encuentra una vez, el depósito de. Se descontarán 20.

IV. Derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B

1. Durante la vigencia del presente acuerdo, la Parte A tiene derecho a supervisar y orientar las tiendas franquiciadas y la conducta de la Parte B. Los negocios con el personal de la Parte B correrán a cargo de la Parte B.

2. La Parte A permite a la Parte B utilizar el logotipo, el texto y el patrón de la marca registrada "de todos modos" confirmados por la Parte A, y se le permite usarlo en la decoración, diseño y publicidad de las tiendas franquiciadas en este. región durante el período de este acuerdo.

3. La Parte B debe pagar un depósito de RMB a la Parte A por utilizar el nombre comercial de la Parte A. Las tarifas anteriores las pagará la Parte B en un solo pago dentro de los 7 días posteriores a la firma del contrato. El depósito se pagará un día hábil después de la terminación natural de este acuerdo. Dentro del plazo, la Parte A reembolsará el monto total a la Parte B.

4. La marca comercial, el logotipo, las palabras y los patrones "de todos modos" propiedad de la Parte A están protegidos por la ley. La Parte B no puede utilizar nombres de tiendas, marcas comerciales, palabras y patrones similares al nombre de la Parte A en el exterior. el área de franquicia, la tienda franquiciada no podrá traspasar, hipotecar ni cambiar el domicilio sin autorización.

5. La Parte A será responsable de proporcionar los bienes necesarios para la apertura comercial de la Parte B después de que se haya realizado el pago. La lista de distribución entrará en vigor después de que ambas partes A y B la firmen y sellen para su inspección.

6. La Parte B presentará un plan de pedido (orden de transferencia) a la Parte A con 3 días de anticipación para los bienes requeridos en el proceso de operación real. La Parte A suministrará los bienes de acuerdo con el plan después de recibirlos. pago y realizar el pedido Cantidad¥: Los artículos anteriores se entregarán el mismo día. Después de recibir los bienes de la Parte A, la Parte B notificará a la Parte A por escrito.

Si se determina que los bienes no coinciden con el plan del pedido (orden de transferencia) o tienen problemas de calidad, la Parte B puede notificar a la Parte A dentro de los 2 días posteriores a la recepción de la mercancía. Notificar a la Parte A por escrito; de lo contrario, se considerará que la Parte B ha aceptado la mercancía incondicionalmente.

7. La Parte B debe implementar estrictamente los precios minoristas del mercado especificados por la Parte A. La Parte B no aumentará ni disminuirá los precios sin el permiso por escrito de la Parte A. Todos los precios proporcionados por la Parte A son precios de entrega local y no. incluir el impuesto al valor agregado.

8. La Parte A proporcionará a la Parte B una nueva serie de productos basados ​​en el desempeño operativo de la Parte B cada trimestre para que la Parte B elija y venda de acuerdo con el espacio de los locales comerciales. seleccionado por la Parte B no será intercambiado. La Parte B considera que los productos están confirmados. Se requiere reemplazo, y se debe obtener una solicitud por escrito con el consentimiento de la Parte A antes de permitir el reemplazo.

9. La Parte B tiene la obligación de ayudar a la Parte A a tomar medidas enérgicas contra las marcas registradas "de todos modos" falsificadas y sus productos de serie de marcas de agentes.

10. Una vez firmado el contrato, si la Parte B no paga el depósito a tiempo, este acuerdo se pospondrá para entrar en vigor.

5. Período, renovación y terminación del Acuerdo

1. Este Acuerdo será válido desde la fecha del Acuerdo hasta la fecha del Acuerdo.

2. Cualquiera de las partes A o B puede presentar una solicitud por escrito a cualquiera de las partes para la extensión del acuerdo dentro de los 30 días anteriores a la expiración de este acuerdo. El acuerdo puede renovarse con el consentimiento de ambas partes.

3. Después de la expiración de este acuerdo, si cualquiera de las partes A o B ya no aceptan renovar el acuerdo, este acuerdo terminará naturalmente.

4. Antes de que se rescinda el acuerdo entre las dos partes, si la Parte A interrumpe el suministro o pone fin a la franquicia "de todos modos" en poder de la Parte B, la Parte B tiene derecho a emprender acciones legales contra la Parte A por cualquier motivo. Pérdidas económicas causadas a la Parte B. Pérdida.

5. Durante el período de validez de este acuerdo, si la Parte B viola los términos de este acuerdo, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el acuerdo, no se reembolsarán todas las tarifas y depósitos, y la Parte B será responsable de cualquier pérdida económica causada a la Parte A.

6. Este acuerdo se rescinde o disuelve de forma natural. La Parte B debe liquidar las transacciones financieras con la Parte A. La Parte B ya no tiene ningún derecho otorgado por este acuerdo. La Parte B debe retirar inmediatamente y devolver los de la Parte A. de todos modos" incondicionalmente. "El costo de los logotipos de marcas, patrones, materiales de autorización, etc. y otros suministros correrán a cargo de la Parte B.

7. Después de la terminación de este acuerdo, la Parte B tendrá tres meses para deshacerse de los productos originales "de todos modos" y de la serie de marcas de agente de la Parte A. Después de tres meses, la Parte B ya no podrá vender la Parte. Los productos A.

VI.Otros

1. En la provincia o municipio donde esté ubicada la Parte B, la Parte A tiene derecho a constituir otros franquiciados y agentes generales (oficinas regionales) según el mercado. demandar y encomendar al agente general Las actividades de suministro, transferencia, inspección y servicio del agente (oficina regional) se consideran actividades de la Parte A.

2. Los diversos datos de previsión de mercado que se muestran en el contrato de franquicia de la Parte A no pueden utilizarse como base para este contrato, asuntos relacionados o cláusulas complementarias. Solo ilustran la posibilidad de éxito y no son un reflejo de la Parte. El éxito empresarial de B. Promesa de beneficios.

3. Para asuntos no cubiertos anteriormente, se firmará un acuerdo complementario como anexo a este acuerdo después de la negociación entre ambas partes.

4. Este acuerdo se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes y tiene el mismo efecto legal.

Parte A: Parte B:

Dirección: Dirección:

Teléfono: Teléfono:

Representante: DNI:

Fecha de firma: