La razón principal es que los japoneses prestan más atención a los objetos de acción, como quién lleva la bolsa y quién es enviado a la estación.
Si es muy obvio a quién beneficiará la acción, es decir, los beneficiarios, no es necesario especificarlo.
Es decir: bienes privados (AUO) [AUO], retener, retener, retener, retener, retener.
La parte del corchete () se puede omitir, pero la parte del corchete [] generalmente no debe omitirse.
Si se omite la parte [], la frase puede entenderse como: Le traje un bolso a mi amigo.