¿Son correctas estas cuatro frases en japonés?

2 y 4 están más acordes con los hábitos japoneses.

La razón principal es que los japoneses prestan más atención a los objetos de acción, como quién lleva la bolsa y quién es enviado a la estación.

Si es muy obvio a quién beneficiará la acción, es decir, los beneficiarios, no es necesario especificarlo.

Es decir: bienes privados (AUO) [AUO], retener, retener, retener, retener, retener.

La parte del corchete () se puede omitir, pero la parte del corchete [] generalmente no debe omitirse.

Si se omite la parte [], la frase puede entenderse como: Le traje un bolso a mi amigo.