¿Cómo puedo traducir la frase japonesa "かかるにつきごくださぃ" de forma más elegante? Por favor considere estas situaciones. (Gracias por su comprensión.)かかる←かくぁるの acortamientoかく=こう、このようにぁる= する existe. ∴ かかる=así existe, así de simple 上篇: 下篇: ¡Te ruego un buen cómic! ~~~