¿Cómo se dice "Partido A y Partido B" en inglés?

Si las Partes A y B no utilizan el inglés en la práctica, el contrato generalmente se verá así:

1 Si se trata de un contrato de arrendamiento, los nombres, direcciones y números de teléfono de la empresa (o individuo). de ambas partes se indicará al inicio del contrato, para luego añadir al final la frase "en adelante denominado el arrendador/arrendatario".

2. Si es un contrato de trabajo, agregar la siguiente abreviatura como empresa o empleador/empleado.

3. Otros nombres de contratos son diferentes, jaja.

El inglés no tiene palabras políticas vacías y sin sentido (el chino antiguo es muy inteligente, jaja). Palabras inespecíficas y ambiguas como Partido A y Partido B no pueden sobrevivir en inglés.