¿Por qué este personaje del juego no se traduce como Xiaohong?

El nombre original de este personaje del juego es Rojo, que se traduce como Rojo.

La palabra "红" en el nombre es principalmente para mujeres. Las palabras "Xiao Ming" y "Xiao Hong" que escuchamos a menudo en la escuela primaria dan a muchas personas la sensación de estar predispuestos hacia las mujeres. Cuando se traduce como "红", "红" también significa rojo, y la palabra tiene menos prejuicios de género que la palabra "红", por lo que no será demasiado ofensivo para los hombres usarla.

Y Ash solo aparece en animaciones. El juego original oficial se llama Seeing Ash es intencional en la versión china o es un juego pirateado.