¿Qué significa el Examen de Ingreso de Posgrado Inglés II?

Inglés (2) es un nuevo conjunto de exámenes de inglés para el examen de ingreso de posgrado. Al igual que el anterior examen de ingreso de posgrado en inglés (ahora rebautizado como Inglés (I)), el Centro de Exámenes del Ministerio de Educación organiza las preguntas que se utilizarán en el examen de ingreso de posgrado.

En los últimos años, la educación de posgrado de mi país ha estado experimentando reformas. El plan nacional es dividir las maestrías en estudiantes de posgrado académicos y estudiantes de posgrado con títulos profesionales. De hecho, esta división existe desde hace mucho tiempo en muchos sistemas educativos extranjeros, especialmente en el Reino Unido. Este es un método científico. De acuerdo con el espíritu del Ministerio de Educación, algunos estudiantes que tomen el examen de ingreso a posgrado en 2010 encontrarán Inglés II por primera vez.

Si eres un estudiante de posgrado académico, entonces no necesitas considerar el inglés (2) en absoluto. Debes ser un estudiante de inglés. Si es un estudiante de posgrado profesional (19 títulos profesionales, a saber, Maestría en Derecho, Maestría en Trabajo Social, Maestría en Educación, Maestría en Educación Física, Maestría en Enseñanza de Chino para Hablantes de Otros Idiomas, Maestría en Traducción, Maestría en Artes, Maestría de Arquitectura Paisajista, Maestría en Ingeniería, Maestría en Arquitectura, Maestría en Estomatología, Maestría en Salud Pública, Maestría en Contabilidad, Maestría en Administración de Empresas, Maestría en Administración Pública, Maestría en Asuntos Militares), entonces debes leer atentamente el folleto de admisión de La agencia de admisiones para ver si usted debe tomar el examen de inglés (1) (Asunto No. 201) o el examen de inglés (Asunto No. 204). Por supuesto que hay una manera más fácil. Después de presentar su solicitud en línea con éxito, puede seleccionar "Ver información de la solicitud en línea", que contendrá una lista de materias de prueba preliminares, incluido si la materia de inglés es (1) o (2). No puede estar mal.

Comparado con el inglés (1), el inglés (2) parece requerir más traducción, es un párrafo más que una oración, pero si estudiamos detenidamente encontraremos que el inglés (1) es para usted. En un artículo de aproximadamente 400 palabras, seleccione las cinco oraciones más difíciles (***150 palabras) para traducirlas al chino y al inglés (2). Si lo piensas por un momento, sabrás cuál es difícil. ¡Y tenga en cuenta que la palabra 150 en inglés (II) vale 15 puntos!