¿Tiene el país alguna política para los niños con parálisis cerebral?

El país no tiene una política específica para niños con parálisis cerebral, pero la parálisis cerebral es un tipo de discapacidad según el artículo 2 de las "Opiniones del Consejo Estatal sobre el establecimiento de un sistema de rehabilitación y asistencia para niños discapacitados". " afirma que existe asistencia para niños con discapacidad. Políticas:

(1) Rescate de objetos.

Los objetivos de rescate son niños con discapacidades visuales, auditivas, del habla, físicas, intelectuales y de otro tipo y niños autistas de 0 a 6 años que cumplan las condiciones. Incluyendo familias urbanas y rurales con subsidio mínimo de vida, niños discapacitados de hogares pobres registrados y niños discapacitados acogidos y criados por instituciones de bienestar infantil;

Huérfanos discapacitados, niños discapacitados incluidos en el apoyo a personas especiales afectadas por la pobreza ; otras familias con dificultades económicas y niños discapacitados. Los métodos de identificación específicos para otras familias con dificultades financieras serán formulados por los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior.

En áreas donde las condiciones lo permitan, se puede ampliar el rango de edad para la asistencia de rehabilitación para niños discapacitados y también se pueden relajar las restricciones sobre las condiciones financieras de las familias que reciben asistencia.

(2) Rescatar contenidos y estándares.

Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior determinan los elementos y contenidos de los servicios básicos para la asistencia de rehabilitación para niños discapacitados en función de las condiciones locales, incluidas las cirugías con el objetivo principal de aliviar las deficiencias funcionales, mejorar las condiciones funcionales y mejorar Habilidades de autocuidado y participación social. Configuración de dispositivos de asistencia y entrenamiento de rehabilitación, etc.

Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior clasificarán y determinarán los estándares de garantía de financiación para los servicios básicos de asistencia a la rehabilitación en función de las condiciones financieras locales, el número de objetos garantizados, los tipos de discapacidades, etc., y establecerán un mecanismo de ajuste dinámico.

Información ampliada:

Proceso de rescate:

1. Los tutores de niños discapacitados presentan su solicitud ante la organización de la Federación de Personas con Discapacidad a nivel de condado donde se encuentra el registro del hogar del niño discapacitado (donde se expide el permiso de residencia). Los tutores también pueden confiar a otras personas, organizaciones sociales, agencias de asistencia social, etc., que presenten solicitudes en su nombre.

2. Solicitudes de asistencia para niños discapacitados de familias urbanas y rurales con subsidio mínimo de subsistencia, familias pobres registradas y niños discapacitados acogidos en instituciones de bienestar infantil, así como solicitudes de asistencia para huérfanos discapacitados y niños discapacitados incluidos en el ámbito de apoyo a los extremadamente pobres;

La Federación de Personas con Discapacidad a nivel de condado tomará una decisión después de comparar la información relevante con los departamentos de asuntos civiles y alivio de la pobreza; los procedimientos de revisión para las solicitudes de asistencia para niños discapacitados de otras familias con dificultades financieras serán estipulados por la Federación; gobiernos populares locales a nivel de condado o superior.

3. Si se cumplen las condiciones después de la revisión, los tutores de los niños discapacitados elegirán de forma independiente las instituciones de rehabilitación designadas para recibir servicios de rehabilitación. Cuando sea necesario, las instituciones médicas y de rehabilitación designadas por las organizaciones locales de la Federación de Personas con Discapacidad y los departamentos de salud a nivel de prefectura o superior llevarán a cabo diagnósticos adicionales y evaluaciones de las necesidades de rehabilitación.

Las instituciones de rehabilitación designadas son seleccionadas y determinadas por las organizaciones locales de la Federación de Personas con Discapacidad a nivel de condado o superior en conjunto con los departamentos de salud, educación, asuntos civiles y otros departamentos de acuerdo con el principio de selección abierta.

4. Liquidación. Los gastos incurridos al recibir servicios de rehabilitación en instituciones de rehabilitación designadas serán liquidados directamente por el departamento financiero del mismo nivel y la institución de rehabilitación designada después de ser revisados ​​por la organización de la Federación de Personas con Discapacidad a nivel de condado. El período de liquidación será determinado por el. organización de la Federación de Personas con Discapacidad a nivel de condado, en consulta con el departamento financiero del mismo nivel.

Para los gastos incurridos al recibir servicios de rehabilitación en instituciones de rehabilitación no designadas después de la revisión y aprobación por parte de la Federación de Personas con Discapacidad a nivel de condado, la Federación de Personas con Discapacidad a nivel de condado deberá discutir con el departamento financiero del mismo nivel para aclarar el método de liquidación.

Red del Gobierno de China - Opiniones del Consejo de Estado sobre el establecimiento de un sistema de rehabilitación y asistencia para niños discapacitados

People's Daily Online - La implementación del sistema de rehabilitación y asistencia para niños discapacitados en octubre ha apoyado el cielo azul para "ángeles con las alas rotas"

上篇: La competencia es un método de enseñanza eficaz. ) 下篇: ¿Qué significa eufemismo en inglés? Descripción general del eufemismo inglés: La palabra eufemismo inglés proviene del griego. El prefijo "eu-" significa "bueno", la raíz "femismo" significa "discurso" y todo el significado literal es "una palabra de buen augurio" o "una buena palabra". Generalmente se cree que cualquier palabra implícita, indirecta o hermosa que exprese cosas tabú o sensibles se incluye en los eufemismos. Los eufemismos ingleses generalmente se pueden dividir en dos categorías: eufemismos tradicionales y eufemismos estilísticos. Los llamados eufemismos tradicionales también están estrechamente relacionados con las palabras tabú. Si se expresan directamente tabúes como la vida, la enfermedad, la muerte, el entierro, el sexo, la desnudez, la diarrea y el aflojamiento, son palabras tabú que darán a las personas la impresión de ser vulgares, directas, duras y groseras. Por el contrario, si se expresa indirectamente, es un eufemismo que da la impresión de elegancia, reserva, moderación y cortesía. Los llamados eufemismos estilísticos, también llamados elogios y elogios, no tienen nada que ver con los tabúes. En el proceso de comunicación, los británicos y los estadounidenses (especialmente los estadounidenses contemporáneos) a veces usan la exageración para elogiar cosas desagradables con el fin de ser educados, evitar la emoción o ganar cooperación. Hay muchas formas de formar eufemismos en inglés. En términos generales, se puede dividir en las siguientes categorías: formación de palabras, ortografía, vocabulario, gramática y retórica. (1) Interés compuesto: como gezudna (va debajo de "cama", es decir, orinal). (2) Diafragma: Diafragma es un eufemismo formado eliminando un afijo imaginario. Debido a que este método de formación de palabras no produce palabras grandes, la mayoría de las palabras creadas son novedosas y únicas, y también pueden tener un efecto eufemístico cuando se usan para reemplazar palabras sensibles comunes. Por ejemplo, corneta (robo) se reemplaza por hamburguesa (robo) sin el "sufijo". (3) Abreviaturas: las abreviaturas se crean extrayendo las primeras letras de palabras tabú o palabras sensibles y juntándolas para taparlas. Tales como: BM (heces, heces) Big C (cáncer) (4) Cortar: Cortar es recortar algunas palabras y taparlas. Tales como: caballeros (habitación de caballeros) (baño, inodoro) (5) Ortografía fonética: la ortografía fonética consiste en cambiar deliberadamente la pronunciación de palabras tabú para evitar tabúes. Tales como: dios, Dios mío (6) Argot que rima: la sustitución de rimas consiste en utilizar las características de rimar con palabras tabú para reemplazar ciertas palabras. Por ejemplo: sis, (pee) (7) Ortografía inversa: la ortografía inversa es para evitar tabúes y deletrear algunas palabras tabú o sensibles de atrás hacia adelante. Por ejemplo: Ellie-Bay (vientre) (8) La ortografía de las consonantes iniciales: La ortografía de las consonantes iniciales consiste en deletrear la primera letra de algunas palabras tabú o sensibles según la pronunciación, y el efecto es eufemístico. Por ejemplo, dee (maldita sea, maldita sea) (9) Signos de puntuación: como D- (maldita sea, maldita sea) hijo de puta - (hijo de puta) (10) Reemplazo de sinónimos (sinónimos) como delgado (delgado). Thin Man) (11) Préstamos): Generalmente se cree que las palabras nativas en inglés (palabras anglosajonas) son en su mayoría palabras habladas por gente común y corriente y no son elegantes. A mucha gente, especialmente intelectuales y estudiantes, les gusta tomar prestadas palabras francesas o latinas para referirse a cosas embarazosas. Tales como: ropa interior (ropa interior) (12) Palabras confusas: tales como: asunto (cosa, un incidente romántico) (13) guardería: tomar prestadas palabras de los niños como eufemismo. El niño habla inocentemente. Si los adultos, especialmente las personas de mediana edad, imitan el lenguaje de los niños, a veces el efecto es eufemístico y humorístico. Por ejemplo, pee-pee poo-poo (14) Negación: Expresar esas cosas desagradables desde la perspectiva opuesta a veces es más discreto que decirlo directamente. Tales como: imprudente (es decir, estúpido) (15) Transferencia metafórica: basándose en las características de las cosas tabú, descríbalas como cosas aceptables con las mismas características. Por ejemplo: dormir para siempre (es decir, morir muere) (16) Transferencia metonímica: Utilice el todo para reemplazar aquellas situaciones en las que resulta inconveniente hablar directamente. Por ejemplo, pecho (es decir, pecho) (17) Subestimación: por ejemplo, una declaración implícita que muestra moderación y enfatiza la rectitud. Cuando se usa para expresar cosas desagradables, el efecto es eufemístico y fácil de aceptar para el oyente. apestoso (apestoso, maloliente) (18) rotonda: rotonda significa usar una forma indirecta de expresar cosas que son inconvenientes de expresar directamente. El resultado son palabras cortas y palabras largas, "palabras cortas y palabras largas". Por ejemplo, reinterpretación de ajuste descendente (19) de consonantes iniciales: la reinterpretación es una interpretación deliberada de las consonantes iniciales, que no solo es eufemística, sino también humorística.