¿Cómo escribir el subtítulo de un artículo en inglés?

Pregunta 1: Formato detallado para artículos en inglés. Especificaciones de formato para trabajos en inglés en la Escuela de Lenguas Extranjeras (con ejemplos)

Estudio comparativo de modismos en inglés y chino

(Título: No. 2, negrita, centrado, todos las palabras, excepto las palabras pequeñas en inglés, se escriben en mayúscula adicionalmente: excepto el título, todas las fuentes en inglés del texto son "Times New Roman").

2001 Educación en Inglés, Escuela de Idiomas Extranjeros

1030120011x xxxx Instructor: xxx.

(Universidad, especialidad, número de estudiante, nombre del autor, nombre del instructor (negrita), impreso en secuencia debajo del título del artículo, dos líneas arriba, centrado)

Resumen La discusión principal de este artículo Diferentes expresiones de...

(Resumen en inglés: Dos líneas sobre el cielo; el título es fuente "Times New Roman" tamaño 5, negrita, colocado entre corchetes en negrita, colocado en la parte superior Dentro el cuadro; hay un espacio entre el siguiente contenido y los corchetes en negrita anteriores, sin ninguna otra puntuación, use la fuente "Times New Roman" tamaño 5, sin negrita)

(Palabra clave en inglés: use fuente "Times New Roman" tamaño 5 para el título, en negrita. La primera letra de las dos palabras debe escribirse en mayúscula y colocarse en negrita. corchetes en la parte superior; hay un espacio entre el siguiente contenido y los corchetes en negrita delante de él, y no se utilizan otros signos de puntuación, excepto la fuente patentada "Times New Roman" tamaño 5. Las primeras letras de los sustantivos. y otras palabras son pequeñas, separadas por punto y coma, seguidas de un espacio; no utilice puntuación después de la última palabra clave; interlineado simple)

1.Introducción

(Capitalize, excepto la primera palabra y los nombres propios, no escriba con mayúscula la primera letra de otras palabras; no hay signo de puntuación al final de la pregunta.

En inglés y chino,... Por lo tanto, este artículo intenta Explora las diferencias entre los modismos chinos e ingleses desde tres aspectos: significado básico, uso idiomático y expresiones típicas (Zhang Liang, 1993:44; Li Guangling, 1999)

(La primera línea del párrafo tiene sangría. 4 caracteres en inglés; método de marcado de paréntesis: los autores que aparecen entre paréntesis deben formar una correspondencia uno a uno con las referencias después del texto; preste atención a los signos de puntuación, tiempo, números de página, etc. entre uno o más autores. Además, las referencias chinas deben aparecer en pinyin y los apellidos chinos no pueden aparecer; los corchetes aparecen antes de los signos de puntuación)

2. La similitud entre los modismos en inglés y los chinos.

En. Inglés, …como se desprende de los siguientes ejemplos:

No lo sé.

No soy poeta

( Los ejemplos del texto. están ordenados en el orden de (1) y (2)...hasta el último ejemplo y ①, ②...son los números en superíndice de las notas al pie o notas al final)

3. La diferencia entre modismos en inglés y modismos en chino

3.1 Características de los modismos en inglés

(Compilación del número de sección de texto: Número de capítulo: 1.,...> & gt

Pregunta 2: ¿Cómo expresan los títulos de primer y segundo nivel de un artículo en inglés un estudio comparativo de los modismos en inglés y chino?

(Título: No. 2, negrita, centrado, excepto los caracteres pequeños en inglés) Todas las palabras, excepto el título, están en mayúsculas; además: excepto el título, todas las fuentes en inglés del texto son "Times New Roman").

(Universidad, especialidad, número de estudiante, nombre del autor, nombre del instructor (negrita), impreso en secuencia debajo del título del artículo, dos líneas arriba, centrado)

Resumen Este artículo se centra en discusión ... (Resumen en inglés: las dos líneas anteriores; el título está en la fuente del quinto número "New Times

Roman", en negrita, colocado entre corchetes en negrita, colocado en la parte superior; el siguiente contenido y Hay un espacio entre los corchetes en negrita al frente y no hay otros signos de puntuación. Utilice la fuente "Times" No. 5

New Roman", sin negrita; espacio simple.

)

Palabras clave; parison; inglés; chino

(Palabras clave en inglés: el título adopta la fuente "New Times" en el quinto número, negrita , las primeras letras de las dos palabras deben estar en mayúscula, colocadas entre corchetes en negrita y en el cuadro superior, hay un espacio entre el siguiente contenido y los corchetes en negrita anteriores, y no se utilizan otros signos de puntuación "Veces". New Roman" tamaño de fuente 5, sin negrita. Excepto en el caso de los nombres propios, las primeras letras de otras palabras deben ser pequeñas, separadas por punto y coma y seguidas de un espacio; no utilice ninguna palabra después de la última palabra clave. Puntuación; espacio simple)

1. Introducción

(Escriba en mayúscula, excepto la primera palabra y los nombres propios, no escriba en mayúscula las primeras letras de otras palabras; no hay puntuación al final del título. Símbolos.

En inglés y chino,... Entonces, este artículo intenta

centrarse en las diferencias de vocabulario entre los modismos chino e inglés

Sus conceptos básicos. Significado, modismos y expresiones típicas

(Chang Liang, 1993:44; Li Guangling, 1999)

(La primera línea del párrafo tiene una sangría de 4 caracteres en inglés; método de marcado entre corchetes : Los autores que aparecen entre paréntesis deben formar una correspondencia uno a uno con las referencias posteriores al texto; preste atención a los signos de puntuación, tiempo, números de página, etc. entre uno o más autores. la referencia debe aparecer en pinyin y no puede aparecer apellidos chinos; los corchetes aparecen antes de los signos de puntuación)

2. Similitud entre modismos en inglés y chinos

En inglés,... puede ser. Se ve claramente en los siguientes ejemplos:

No lo sé. No soy poeta (Los ejemplos del artículo están ordenados en el orden de (1) y (2)... hasta el último ejemplo; y ①, ② ... es el número de superíndice de una nota al pie o nota al final)

3. La diferencia entre modismos en inglés y chinos

3.1 Características de Modismos en inglés

( Compilación del número de sección del artículo principal: Número de capítulo: 1., 2., 3., ...; Número de sección: 1.1.1.2..., 2.1, 2.2...; The El número de este párrafo es: 1.1.1,

1.1 .2...En todos los niveles debajo de la sección, los números griegos están ordenados entre corchetes, como (I), (ii)... ; luego se utilizan letras y corchetes, como (a),...> & gt

Pregunta 3: ¿Cómo escribir un título original para un artículo en inglés?

¿Hay? tres métodos para refutar un artículo: refutar argumentos, refutar argumentos y refutar argumentos.

Aunque existen dos formas de argumentación y refutación, la refutación y el establecimiento están dialécticamente unificados en los ensayos argumentativos. tenemos que refutar argumentos incorrectos; en los artículos, generalmente es necesario aclarar los puntos correctos mientras se refutan los argumentos incorrectos, por lo que en la escritura argumentativa, los argumentos y las refutaciones a menudo se combinan

La diferencia entre refutación directa y refutación indirecta.

①Si es un argumento directo, es una refutación directa.

(2) Si utiliza varios argumentos para refutar un argumento, es una refutación indirecta.

Pregunta 4: El método para escribir el título de un artículo en inglés es 1. El título del trabajo debe escribirse en el medio de la primera línea, con un espacio aproximadamente igual en los lados izquierdo y derecho del título. 2.caso (1) La primera letra de la primera palabra de la pregunta debe estar en mayúscula. A partir de la segunda palabra, la primera letra de cada palabra de contenido está en mayúscula, mientras que la primera letra de las palabras funcionales como artículos, preposiciones y conjunciones generalmente está en minúscula. Esta forma de escribir es más formal. Tales como: un día digno de recordar; practiquemos deportes (2) Otra forma de escribir es: las primeras letras de todas las palabras están en mayúscula. Por ejemplo: Mi vida como trabajador de una fábrica Un paseo bajo la lluvia (3) En ocasiones veremos que solo la primera letra de la primera palabra del título está en mayúscula. Un ejemplo: las escuelas afganas luchan por sobrevivir bajo el embate del cambio climático: los jóvenes ven su futuro pender de un hilo.

Pregunta 5: Investigación sobre la estrategia de capitalizar el título en inglés del artículo para mejorar la capacidad de aprendizaje de las empresas chinas.

Pregunta 6: ¿Cómo dividir los títulos de primer nivel y los títulos de segundo nivel en los artículos en inglés? Después de seleccionar el título de un capítulo, haga clic con el botón derecho en el nivel del esquema del párrafo para establecerlo en un título de primer nivel o de segundo nivel. Por ejemplo, la primera página se convierte en el Capítulo 1 y la segunda página se convierte en el Capítulo 2. Usted establece un título en la primera página y lo establece como título de primer nivel, y establece un título en la segunda página como título de primer nivel.

Alternativamente, abra el estilo en Formato y seleccione un título 1, 2, 3. Puede hacer clic en Cambiar y luego en Formato - Cambio de párrafo y fuente. También hay una tecla de acceso directo que se puede cambiar a voluntad.

Pregunta 7: Se desconoce cómo traducir un subtítulo en un artículo en inglés.

Pregunta 8: ¿Cómo expresan los títulos de primer nivel y los títulos de segundo nivel de artículos en inglés un estudio comparativo de los modismos en inglés y chino?

(Título: tamaño 2, negrita, centrado, todas las palabras en mayúsculas excepto las fuentes pequeñas en inglés; Además: excepto el título, todas las fuentes en inglés del texto son "Times New Roman").

(Universidad, especialidad, número de estudiante, nombre del autor, nombre del instructor (negrita), impreso en secuencia debajo del título del artículo, dos líneas arriba, centrado)

Resumen Este artículo se centra en discusión ... (Resumen en inglés: las dos líneas anteriores; el título está en la fuente del quinto número "New Times

Roman", en negrita, colocado entre corchetes en negrita, colocado en la parte superior; el siguiente contenido y hay un espacio entre los corchetes en negrita al frente y no hay otros signos de puntuación use la fuente "Times" No. 5

New Roman", sin negrita; espacio simple.)

Palabras clave; parison; inglés; chino

(Palabras clave en inglés: el título adopta la fuente del quinto número de "New Times

Roman", negrita, dos la primera letra de la palabra debe estar en mayúscula, colocada entre corchetes en negrita y en el cuadro superior debe haber un espacio entre el siguiente contenido y los corchetes en negrita anteriores, y no se deben utilizar otros signos de puntuación. New Roman". Tamaño de fuente 5, sin negrita. Excepto en el caso de los nombres propios, las primeras letras de otras palabras deben ser pequeñas, separadas por punto y coma y seguidas de un espacio; no utilice puntuación después de la última palabra clave; palabra única. Línea espaciado. )

1. Introducción

(Escriba en mayúscula, excepto la primera palabra y los nombres propios, no escriba en mayúscula la primera letra de otras palabras; no hay signo de puntuación al final). del título.

En inglés y chino,... por lo tanto, este artículo intenta

centrarse en las diferencias de vocabulario entre los modismos chino e inglés

sus significados básicos, uso idiomático y expresiones típicas

(Chang Liang, 1993:44; Li Guangling, 1999)

(La primera línea del párrafo tiene una sangría de 4 caracteres en inglés; corchete método de calificación: el autor que aparece entre paréntesis debe haber una correspondencia uno a uno con las referencias después del texto; además, los signos de puntuación, el tiempo, los números de página, etc. los autores de referencias chinas deben aparecer en pinyin y los apellidos chinos no pueden aparecer; los corchetes deben aparecer antes de los signos de puntuación)

2. Similitud entre los modismos en inglés y los modismos chinos.

En inglés. .. se puede ver claramente en los siguientes ejemplos:

No lo sé. No soy poeta (Los ejemplos en el texto están ordenados en el orden (1) y (2). ... hasta el último ejemplo; y ①, ②... son notas a pie de página o colas. Tenga en cuenta los números en superíndice)

3.Diferencias entre modismos en inglés y chinos

3.1 Características de modismos en inglés

(Compilación del número de sección del artículo principal: Número de capítulo: 1., 2., 3.,…; Número de sección: 1.1.1.2…, 2.1, 2.2…; El número de sección es: 1.1 .1,

1.1.2… En todos los niveles debajo de esta sección, los números griegos están ordenados entre paréntesis, como (I), (ii)... luego se utilizan letras y paréntesis, como as (a),...> & gt

Pregunta 9: El método para escribir el título de un artículo en inglés es 1. El título del trabajo debe escribirse en el medio de la primera línea, con un espacio aproximadamente igual en los lados izquierdo y derecho del título. 2.caso (1) La primera letra de la primera palabra de la pregunta debe estar en mayúscula. A partir de la segunda palabra, la primera letra de cada palabra de contenido está en mayúscula, mientras que la primera letra de las palabras funcionales como artículos, preposiciones y conjunciones generalmente está en minúscula. Esta forma de escribir es más formal. Tales como: un día digno de recordar; practiquemos deportes (2) Otra forma de escribir es: las primeras letras de todas las palabras están en mayúscula. Por ejemplo: Mi vida como trabajador de una fábrica Un paseo bajo la lluvia (3) En ocasiones veremos que solo la primera letra de la primera palabra del título está en mayúscula. Un ejemplo: las escuelas afganas luchan por sobrevivir bajo el embate del cambio climático: los jóvenes ven su futuro pender de un hilo.

Pregunta 10: ¿Cómo escribir el título de un artículo original en inglés? Encuentra Guo Tao diariamente.

Existen tres métodos para refutar un artículo: refutar argumentos, refutar argumentos y refutar argumentos. El contraargumento es de un nivel superior a los dos primeros.

Aunque existen dos formas de argumentación y refutación, no están completamente separadas. La refutación y el establecimiento están dialécticamente unificados. En un ensayo argumentativo, a veces tenemos que refutar un argumento equivocado; en un artículo de refutación, generalmente necesitamos aclarar el punto de vista correcto mientras refutamos el argumento equivocado. Por lo tanto, en la escritura argumentativa, a menudo se combinan argumentos y refutaciones.

La diferencia entre refutación directa y refutación indirecta

① Si es un argumento directo, es una refutación directa.

(2) Si utiliza varios argumentos para refutar un argumento, es una refutación indirecta.