Traducción de mamá gorda

Madre: esposa a tiempo completo, trabajadora, amable;

Padre: trabajador, trabajador, serio, divertido;

Hermano: oficinista, maduro, enérgico, amigable;

Yo: Me acabo de graduar, me casé hace poco, soy tranquila y generosa.

Descripción:

Ama de casa es originalmente ama de casa, pero en el coloquialismo británico y americano, a veces para enfatizar que no hay trabajo,

haciendo tareas domésticas en casa todo el día, Habitualmente se presenta como ama de casa a tiempo completo;: ama de casa a tiempo completo;

Cuando los cristianos llaman a Dios, habitualmente dicen: Dios misericordioso, Dios misericordioso. Porque creen que

Dios es omnipotente, el más bondadoso y el más misericordioso, por lo que la bondad se refleja mejor en misericordiosos;

A los empleados de la empresa generalmente se les llama oficinistas para distinguirlos. Trabajadores, todo el personal son empleados;;

En términos generales, generosidad significa gentileza y la comida no se centra en el sabor. Creo que es más seguro utilizar amigable.

Si usas la cortesía, significa ser educado, educado y educado; elegancia significa elegancia y elegancia

Hospitalidad por el bien de la hospitalidad, el trabajo proactivo y la hospitalidad. .

Casada, casada, casi casada. Eche un vistazo a los anuncios de películas occidentales y los anuncios de ingeniería.

Es habitual utilizar "próximamente" y "pronto" es el más adecuado.

Los antónimos simples son reflexivos, sofisticados, con un significado un poco despectivo, filisteo y allí reflexivo,

Las implicaciones y complejidades inherentes de la falta de sinceridad. Tranquilo significa tranquilo y tranquilo;

Bastante significa cuidadoso, considerado y considerado. A menudo se encuentra en los autobuses occidentales.

¡Notable! Es para recordar a los pasajeros que consideren a los demás, cedan el paso, etc.;

Las anteriores son expresiones comunes que he usado en entornos ingleses durante mucho tiempo, para su referencia. Porque el chino y el inglés

no se pueden traducir completamente, porque los hábitos culturales son diferentes y los significados también son diferentes.