Texto original:
Los dos lados del estrecho se complementan maravillosamente: mientras que el abeto Los árboles se elevan hacia las nubes, los juncos son agua potable, y los abetos y los juncos se encuentran día y noche. Un día, su abeto se rió de su caña y dijo: "Mira, tu cuerpo es tan suave como la seda, y tu naturaleza es como agua que fluye. Siempre bailas con el viento. El viento viene del este y del oeste, y hay sin rigidez. ¿Por qué no eres erguido?, ¿Inquebrantable? " Wei dijo: "Tanto la fuerza como la suavidad tienen sus propias fortalezas. Aunque soy débil, puedo evitar el desastre, pero tengo miedo de sentirme incómodo. "
Un día, de repente estalló un huracán. Las cañas fueron volcadas a diestro y siniestro, pero no hubo daños graves; ¡los abetos habían sido arrancados de raíz!
——Extraído de la educación familiar de "Shi Yi Yan Yu" de he123 mientras crecía con niños.
Traducción:
Intercalados entre las orillas del río, forman un contraste interesante: a un lado hay imponentes cedros, al otro lado hay juncos que fluyen suavemente, cedros y juncos. encontrarse día y noche. Un día, el abeto se rió de la caña loca y dijo: "Mira, tu cuerpo es como un hilo de seda suave, con una personalidad tan suave como el agua que fluye. Siempre baila con el viento. Si el viento sopla hacia el este, debes Inclínate hacia el este. El viento sopla hacia el este. Si soplas hacia el oeste, no tendrás ninguna rigidez. ¡Qué feliz estoy! ", Dijo Reed: "Tanto la fuerza como la suavidad tienen sus propias fortalezas". débil, después de todo puedo evitar el desastre; aunque tú eres fuerte, me temo que no eres confiable. "
Un día soplaba un fuerte viento y los juncos se balanceaban de un lado a otro, pero al final no sufrieron daños graves: ¡hacía tiempo que los abetos habían sido arrancados de raíz!
>2. "Pequeñas flores de caña chinas antiguas" es ¿Qué significa
Luhua
Explicación básica: El pelo blanco de la caña
Frase: p>
1. Las cañas están en plena floración. Desde la distancia, las cañas de color amarillo verdoso parecen estar cubiertas por una gruesa capa de nieve.
2. Las cañas revolotean, blancas y suaves, como racimos de plumas ligeras que se balancean con el viento.
3. Sobre varios racimos de juncos que no son enormes, las cañas blancas son un poco traslúcidas. borracho después de beber unas cucharadas de vino, las cañas están boca abajo, balanceándose silenciosamente y brillando suavemente al sol.
4. Luhua antes de que llegue la primavera, los melocotoneros ya están llenos de cogollos, meciéndose con la brisa primaveral
5. Como plumas de ganso, como flores de caña, como algodón, cae mucha nieve.
3. ¿Qué palabras se usan en chino clásico para describir la ignorancia, la hipocresía, la arrogancia y la superioridad moral de una persona? Primero, las cañas en la pared son muy pesadas y poco profundas. Los brotes de bambú en las montañas tienen bocas gruesas. y estómagos vacíos
1 Pronunciación: Qiang shàng lúwüI, tóu zhong Jiòo q ng g n dǐqiǐn shān zhún zhúsǔn, zuǐJiān píhòu f zhng kóng.
2. ¿Las cañas que crecen en la pared sobreviven durante mucho tiempo? Aunque la piel es gruesa, en realidad está hueca. ¿De qué hay que enorgullecerse?
3. una base de aprendizaje profundo con las cañas, que solo se mecen con el viento. La segunda frase compara a aquellos que dependen de su vejez y carecen de talentos reales con los brotes de bambú, que son vacíos y llamativos. 4. Origen: Era un joven prodigio en ese momento. Una vez que conocí a un alto funcionario, el anciano no estaba muy convencido, pensando que tenías una reputación tan grande a una edad temprana y lo mucho que podías hacer, por lo que lo hizo deliberadamente. Cosas difíciles para él en la superficie, esta parte describía el estado de crecimiento de la caña, pero en realidad, esto es un juego de palabras, para enseñarle a Xie Jin a no ser demasiado frívolo a una edad temprana, pero a saber que existe. Son personas fuera de las montañas.
Inesperadamente, Xie Jin no es una persona que ahorra combustible, por lo que inmediatamente agregó la segunda línea, lo que significa que no lo hagas, a juzgar por tu edad y barba, no tienes nada real. habilidad, lo que hace que el anciano se ahogue.
En segundo lugar, tienes oro y jade por fuera, pero nada por dentro.
1 Pronunciación: jρn yùqíwàI, b. i x ù q í zh no ng.
2. Significado: Como oro o jade por fuera, como algodón roto por dentro. Una metáfora de ser bella por fuera pero rota por dentro. Tiene una apariencia hermosa, pero la esencia es un desastre. "Beatrice", algodón desgastado.
3. Fuente: De "Orange Water" de Liu Jiming, un ministro de la dinastía Ming: "Míralo sentado en el salón principal, montado en un caballo grande, borracho y gordo, que no es asombroso". , asombroso ¿No es asombroso? ¿Por qué no superar a Jinyu y derrotarlo?
En tercer lugar, la vulgaridad es superficialidad y desprecio.
1. Pronunciación: bǐ lǐ qiǎn lòu, bǐ yú bú xiè.
2. Significado: vulgar: vulgar; humilde: sin mucho conocimiento. Describe un artículo o texto que es vulgar y superficial.
3. Fuente: Del Volumen 1 de "La política de Tang Yulin" de Wang Yi: "Cuando preguntas sobre política, es una práctica común no saber qué decir".
Datos ampliados:
Muriosamente
1. Pronunciación: zì yǐ wéi shì
2. Siempre pensé que tenía razón. Creo que mis puntos de vista y prácticas son correctos. No acepto los puntos de vista de otras personas. Me describo como subjetivo y poco ilustrado. También conocido como "fariseísmo".
El primer tipo: Creo que los demás pensarán lo mismo que yo, pero en realidad, los demás piensan diferente a ti. Es una suposición subjetiva.
Segundo: Creo que estoy genial.
3. Fuente: Cualquiera que pelee debe ser moralista y confundir a la persona con la persona equivocada. La honestidad es un caballero, la deshonestidad es un villano. ¡No está de más tratar a los caballeros y villanos como ladrones, olvidarse de su cuerpo, olvidarse de sus familiares y olvidarse de su marido! Es un ser humano, y el hermano del llamado padre zorro también es un buey y una flecha.
4. Una persona que ama pelear debe pensar que él tiene razón y la otra persona no. Si usted tiene razón y la otra persona está equivocada, entonces usted es un caballero y la otra persona es un villano.
¿Es demasiado herirse unos a otros con la virtud de los caballeros, sin considerar la propia reputación, el daño causado a familiares y amigos, y al monarca? Este tipo de persona es tan indigna como dice la gente de apuñalar estiércol de vaca con el hermano Fox.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu - Autosuficiente
4. "El prodigio de la pintura" es la historia de la madre de Ouyang Xiu educando a Ouyang Xiu para que estudiara mucho. .
El texto antiguo y su traducción son los siguientes: Ouyang Xiu estudió mucho el texto original. Ouyang Gong tenía cuatro años y estaba solo. Su familia era muy pobre y no tenía dinero. La señora usó una pala para dibujar el suelo y le enseñó caligrafía al suelo.
Memoriza capítulos más antiguos. Y era un poco más largo y no tenía ningún libro para leer en casa, así que lo pedí prestado a los eruditos o lo copié.
Incluso olvidándonos de comer y dormir, pero leer es un servicio. Desde la poesía y la prosa infantil, hasta la edad adulta.
El padre del Sr. Ouyang Xiu falleció cuando él tenía cuatro años. Su familia era muy pobre y no tenía dinero para estudiar. Su esposa usó un palo de caña para escribir en la playa y le enseñó a escribir.
Y le enseñó a leer muchos pasajes antiguos. Cuando crecí y no había libros para leer en casa, iba a casas de lectores cercanas a pedir prestados libros y, a veces, los copiaba.
Así es, día y noche, sin dormir, sólo concentrándome en la lectura. Los poemas y la prosa que he escrito desde pequeño están escritos a un nivel adulto, que es muy alto.
5. El texto traducido de este texto antiguo (V) Zixu entró en el barco y el pescador supo lo que significaba. Esta era una oportunidad única en la vida.
Cuando Zixu estaba cruzando el río, el pescador lo miró como si tuviera hambre y le dijo: "Cuando me ponga debajo de este árbol, pagaré la deuda de mi hijo después de que el pescador se fuera, Zixu". Sospeché que estaba sumergido en lo profundo de los juncos. Al cabo de un rato, llegó mi padre con arroz integral, sopa de abulón y salsa de ostras en las manos. Estaba mendigando bajo el árbol, pero no se le veía por ningún lado. Gritó por esta canción y dijo: "¿No son pobres la gente de la caña y la gente de la caña?" Si es así, Zixu debería haber salido de la caña.
El pescador dijo: "Vi que mi hijo tenía hambre, así que tuve que pagar por él. ¿Qué me importa?", Dijo Zixu: "El destino pertenece al cielo, pero ahora pertenece a mi padre". -¿Cómo te atreves a levantarte? ¿Sospechoso? Después de comer y beber, estaban a punto de irse. Xu Shi pagó cien monedas de oro con una espada. "Escuché del rey de Chu que cuando Wu Xu salió victorioso, le dieron 50.000 shi de mijo y sostuvo el laurel.
¿Quieres conseguir la Espada Cien de Oro? Se negó a aceptar la renuncia y dijo: "¡Tengo prisa, no te quedes!" Y fue Chu quien la obtuvo. Zixu dijo: "Por favor, toma el apellido de tu padre". "
El pescador dijo: "Hoy es un mal día, dos ladrones se encuentran. Yo lo llamo ladrón cruzando el río Chu. Los dos ladrones se encontraron en silencio. ¿Por qué utilizar el apellido? Mi hijo es de Luzhong y yo soy pescador.
No te olvides de la riqueza. Zixu dijo: "Lo prometo". "
Al salir, advirtió al pescador: "Debo esconder la pasta de mi hijo. "El pescador estuvo de acuerdo.
Zixu contó algunos pasos y observó al pescador irse. Ya se había hundido en el río. Nota: ① Guizhi: el título nacional establecido por el estado de Chu durante el período de primavera y otoño. Era el más alto del estado de Chu.
Después de que Wu Zixu cruzó el río, el pescador vio que tenía hambre y le dijo: Espérame debajo de este árbol. y te buscaré algo de comida. Después de que el pescador se fue, Wu Zixu se levantó sospechoso y se escondió en lo profundo de los juncos.
No mucho después, el pescador regresó con comida cuando no vio a nadie debajo. árbol, susurró: "La gente entre los juncos no es la misma". "Después de repetir esto, Wu Zixu salió de entre los juncos. Oye, el pescador dijo: "Creo que mi hijo tiene hambre y tengo que pagarle". ¿Por qué debería sentirme avergonzado de él? ", Wu Zixu solo dijo a la ligera. Una frase: "Mi destino pertenece al cielo, ahora pertenece a mi suegro". "¿Cómo te atreves a dudar?" Oye, ¿cómo te atreves a ser grosero? Después de comer, Wu Zixu se quitó la espada dorada y se la dio. Se lo di al pescador y le dijo: "Esta espada mía se ha transmitido durante tres generaciones". Está grabada con las Siete Estrellas y la Osa Mayor, así como con el Jardín Real de Long Yue. dártelo como agradecimiento."
El pescador dijo: "Escuché que el rey de Chu lo ordenó. Cualquiera que capture vivo a Wu Zixu recibirá 50.000 piedras y obtendrá el título más alto en el estado de Chu. "Desde que te salvé, ¿todavía quiero esta espada dorada?" El pescador se negó a aceptarla y le dijo que la atrapara en el estado de Chu. Se fue rápidamente antes. "
Wu Zixu luego preguntó el nombre del pescador. El pescador sonrió y dijo: "Hoy es muy feroz. Dos ladrones se encontraron. Yo lo llamo un ladrón cruzando el río Chu. Los dos ladrones se encontraron en silencio. ¿Por qué usarlo? Mi hijo es de Luzhong y yo soy pescador.
No te olvides de la riqueza
Cuando Wu Zixu estaba a punto de irse, seguía pidiéndole al pescador que lo hiciera. comer. Las cosas restantes deben enterrarse sin exponer el equipaje.
Wu Zixu no pudo evitar mirar al pescador, sintiéndose incómodo. Se quitó la espada y se la entregó al pescador, diciendo: "Por favor, tómala". El pescador tomó la espada, miró al cielo y suspiró, mirando a Wu Zixu en el río, y dijo: "Acabo de salvarte. "Como eres una persona leal, no quiero pagarte. Ahora, todavía sospechas que soy codicioso de ganancias y no soy digno de confianza, así que tengo que usar esta espada para mostrar mi gesto noble.
Entonces cortó el barco, se cortó en el río con un cuchillo horizontal. Resulta que no tiene sentido dar puntos.