Si quieres soportarlo, el reloj es demasiado grande para soportarlo; como el lomo está destruido (4), Suena la campana (5). Tengo miedo de que la gente lo huela y se lo lleven, y se tapen los oídos.
La gente malvada lo huele, es ridículo. Cuando Zhibo estaba matando a Fan, un hombre se lo llevó. la oportunidad de robar un reloj. Se escapó con él.
Pero la campana era demasiado grande para llevarla de regreso. Planeaba golpearla con un martillo y luego llevarla de regreso. fuerte ruido tan pronto como lo golpeó.
Tenía miedo de que otros escucharan el sonido de la campana y se lo llevaran, por lo que rápidamente se tapó los oídos. Es comprensible que tuviera miedo de que otros lo hicieran. escuchar el sonido de la campana; pero sería demasiado confuso taparse los oídos y pensar que otros no podrían oírlo
6. El texto original de Zhou Xing le dijo a Wenchang Youcheng que Zhou Xing conspiró con Qiu y que la Reina Madre le ordenó que se rindiera a él. Chen Jun y Fang Xing discutieron entre ellos, y Xing Yue dijo: "¿Qué debemos hacer si hay demasiados prisioneros?". Xing dijo: "¡Esto es fácil de escuchar! Consigue una urna grande, quémala alrededor del carbón y poner a los prisioneros en el medio. ¿Por qué no? "El ministro guapo es una gran urna rodeada de fuego. Cuando llega, dice: "Hay un empujón adentro, por favor ven a esta urna".
Miedo, reverencia y pecado. La emperatriz Wu Zetian de la dinastía Tang nombró a un grupo de funcionarios brutales para reprimir a quienes se oponían a ella.
Dos de ellos son los más crueles, uno es Zhou Xing y el otro es Lai Junchen. Mataron a muchos funcionarios civiles y militares honrados y a gente corriente mediante acusaciones falsas, acusaciones y leyes penales inhumanas.
Una vez, se envió una carta de informe a Wu Zetian, y el contenido en realidad era informar que Zhou Xing había contactado a personas para rebelarse. Wu Zetian estaba furioso y ordenó a Lai Junchen que investigara el asunto.
Zhou Xing siempre estaba preocupado. Pensó: Zhou Xing es una persona astuta y traicionera, y es imposible para él decir la verdad con solo una carta de informe, pero si no puedo averiguarlo; Como resultado, no puedo permitirme el lujo de que la Reina Madre me culpe. ¿Cómo hacer esto? Después de pensar mucho y durante mucho tiempo, finalmente se me ocurrió un plan inteligente.
Preparó un suntuoso banquete e invitó a Zhou Xing a su casa. Dos personas, me persuadís para beber y tener una buena charla.
Después de beber durante tres rondas, Lai Junchen suspiró y dijo: "Hermano, cuando manejo casos entre semana, a menudo me encuentro con algunos prisioneros que se niegan a declararse culpable. Me pregunto qué puede hacer mi hermano Zhou Xing". dijo con orgullo: "¡No es fácil!" Dijo tomando un sorbo de la taza. Lai Junchen inmediatamente fingió ser sincero y dijo: "Oh, por favor, dame un consejo lo antes posible".
Zhou Xing sonrió siniestramente y dijo: "Encuentras una urna grande y la rodeas con fuego de carbón". "Asarlo y dejar entrar al prisionero. ¿Crees que todavía hay prisioneros que no confiesan?" Lai Junchen asintió con la cabeza, luego ordenó a alguien que trajera una urna grande y encendió el fuego de carbón junto a él, como dijo Zhou Xing. , y luego se volvió hacia Zhou Xing y dijo: "Alguien en el palacio te acusó en secreto de traición. Me ordenaron investigar el asunto. Lo siento, pero por favor, introduce a esa persona en la urna ahora".
Cuando Zhou Xing escuchó esto, la copa de vino que tenía en la mano cayó al suelo y luego cayó al suelo con un plop, inclinándose repetidamente y diciendo: "Soy culpable, soy culpable y me declaro culpable". . ¿De dónde vienen las montañas y los ríos? ¿Zheng? ¿Lieyukou Liezi? Texto original de "Tang Wen": Boya es bueno tocando la batería, mientras que Zhong Ziqi es bueno escuchando.
Bo Ya Guqin, mirando las montañas a lo lejos, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, soy como el monte Tai!" La determinación fluye, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, como un río!" dijo, Zhong Ziqi lo entenderá. Cuando murió en la infancia, Boya dijo que no había un alma gemela en el mundo, pero rompió el piano y nunca tocó la batería en su vida.
Al talentoso músico Yu Boya le gusta tocar una canción llamada "Flowing Water in the Mountains", pero nadie puede entenderla. Estaba tocando el arpa en la montaña, y el sonido del arpa era alto y bajo. Finalmente un día pasó por allí un leñador que estaba cortando leña y entendió su historia. Esta persona es Zhong Ziqi.
El confidente de Yu Boya era Zhong Ziqi. Acordaron reunirse dos años después, pero Zhong Ziqi no apareció dos años después. Yu Boya preguntó por ahí y descubrió que Zhong Ziqi había fallecido, por lo que era imposible acudir a la cita. Yu Boya estaba desconsolada. Sabe que Little Chef Hippo es el único que puede entender su música. Ahora que Little Chef Hippo está muerto, nadie entenderá más su música, por lo que rompió su amado piano frente a la tumba de Little Chef Hippo, lo que también mostró su respeto y cariño por su amigo cercano.
Esta es una historia sobre Boya rompiendo el piano y agradeciendo a su amiga cercana. Boya extraña tristemente su infancia y la gente lamenta que sea difícil encontrar un amigo cercano. 8. Labios muertos y dientes fríos.
¿"Zuo Zhuan" de Zuo Qiuming? En el quinto año de Yuan Wengong ("¿Zuo Zhuan?" y "Quinto año de Xi Gong"), el Marqués de Jin volvió al malvado camino de matar al enemigo.
La amonestación pública decía: "Si muero, tendré miedo". No puedo empezar, no puedo jugar, ¿qué es, qué puede ser de nuevo? Los llamados "vehículos auxiliares dependen unos de otros de por vida, tienen los labios muertos y los dientes fríos" también son vergonzosos. "
Gong dijo: "Jin, soy un discípulo. ¿Me estás haciendo daño? Dijo: "Tío, Yu Zhong, el rey Zhao Ye, mi tío desobedeció, por lo que no heredó". Guo Zhong, Guo Shu y Konoha de Wang Ji son todos Jinshi * (Li Li) pertenecen a la familia real y están escondidos en la residencia conjunta.
¿Cuál es el punto de matarme? Y si puedes acercarte a Huan y Zhuang, ¿cuál es tu amor? ¿Cuál es el crimen del clan Huanzhuang, por pensar que la masacre no es sólo forzada? Si una mascota te obliga, igualmente resultarás herido. ¿Qué pasa con el país? "Disfruto de este sacrificio", dijo el duque, "y Dios hará lo que yo diga". "Sí", dije, "escuché que los fantasmas y los dioses no son parientes reales, pero la virtud es la base".
Entonces Zhou Shu dijo: "El cielo no tiene parientes, la virtud es el complemento". También dijo: "El mijo no es fragante, la virtud es el complemento".
También dijo: “No es fácil para la gente conseguir cosas, pero deben seguir la virtud”. ’ Si es así, entonces no hay armonía entre la virtud y las personas, y Dios no la disfrutará.
La bendición de Dios estará en Alemania. Si el oro sirve para correr riesgos, pero la virtud recomienda el incienso, ¿lo escupirá Dios? "Escuche, Xu Jin está causando problemas.
Gong siguió su ejemplo y dijo: "No es demasiado difícil preocuparse, no es suficiente ser ascendido aquí. "El Marqués de Jin una vez más tomó el camino equivocado y atacó al enemigo.
El público lo amonestó y dijo: "Si muero, tendré miedo. ". Jin Can no puede arrancar y Kou no puede jugar. ¿Cuál es la razón de esto? ¿Cuál podría ser? Los llamados 'autos auxiliares dependen unos de otros de por vida, y sus labios están muertos y sus dientes están fríos ' también es vergonzoso."
3. ¿Wang Mei sació su sed desde la dinastía Song del Sur? ¿"Shishuoxinyu" de Liu Yiqing? "Falso": Texto original: Wu Wei fue de expedición y se perdió. El ejército tenía sed, así que dijo: "Hay un gran bosque de ciruelos más adelante. Por favor, perdóname, hijo. Lo agridulce puede saciar tu sed. ". "Cuando los soldados oyeron esto, se les llenó la boca de agua y pudieron encontrar la fuente.
Una vez, Cao Cao dirigió a sus tropas en una marcha, pero no pudieron encontrar agua por un tiempo. Los soldados tenían sed. Entonces Cao Cao ordenó: "Hay agua frente a nosotros. Un gran bosque de ciruelos. Las ramas están llenas de ciruelas, que son agridulces y pueden calmar la sed. "
Después de que los soldados escucharon.
2. Editor original de la traducción clásica china: nilupar2002
151. El zorro y el cerdo compiten por el crédito. El El zorro se rió del cerdo y le dijo: "Eres estúpido, pero no puedes compararme conmigo. El cerdo dijo: "¿Por qué te ríes de mí?" Quizás no puedas contribuir al mundo. El zorro dijo: "Mi piel se puede cubrir con ropa". ¿Cómo podría no decir nada? "? Si es así, eres un inútil". El cerdo dijo: "Mi carne se puede alimentar a la gente. ¿Cómo puedo no decir nada?" El comerciante de ovejas se apresuró a decir: "No tienen que luchar entre sí. Si es así, son inútiles". ¿Puedo tener las ventajas de ustedes dos?" Antes de que pudiera terminar sus palabras, el lobo apareció de repente y se lo comió. Él sonrió y dijo: "Estas bestias esclavas siempre hablan de mérito, son sólo mis sacrificios". El zorro sonrió y le dijo al cerdo: "Eres un gran tonto". "¿Cómo puedes compararte conmigo?" El cerdo dijo: "No tienes que reírte de mí y es posible que no tengas ningún mérito en el mundo". El zorro dijo: "Mi piel se puede usar para hacer ropa y edredones, que beneficiarán a la gente". "¿Cómo puedo decir que no tengo crédito? "Si eres tú, no hay crédito. El cerdo dijo: "Mi carne puede llenar el estómago de la gente". ¿Cómo puedes decir que no hay crédito? En ese momento, una oveja se acercó desesperada y dijo: "Ya no tienes que pelear". Tengo todas tus ventajas. ¿Qué opinas? "Antes de que terminaran de hablar, de repente vino un lobo y los mató a todos. Luego dijo con una sonrisa:" ¡Estas bestias solo sirven para ser esclavas! ¡Siempre hablan de sus propios méritos y solo pueden ser mi comida! "" 152. Traducción del texto clásico chino "Shen Dunzi está lleno de preocupaciones". Shen Tunzi estuvo preocupada todo el día. Un día, él y sus amigos fueron al mercado. Cuando escuchó al erudito decir: "Yang asedió la ciudad de Liuzhou, sin comida adentro ni ayuda afuera", inmediatamente frunció el ceño y se hizo a un lado llorando. Su amigo lo llevó a casa, pero no lo olvidó día y noche, y seguía diciendo: "¿Cómo podemos rescatar a Wenguang de la situación en la que estaba atrapado allí?". Inesperadamente, estaba tan triste que hubo una pelea. La familia le aconsejó que saliera a caminar y se relajara, y él salió. Por casualidad vi a alguien cargando un manojo de cañas de bambú en el camino.
3. Extracto de la traducción clásica china (al año después del huracán). Texto original: La residencia oficial debe gestionarse hasta el año después del huracán. El pabellón se ubica al norte del salón principal, con un estanque excavado y árboles drenados al sur, que se considera un lugar de descanso. Es primavera nuevamente y la lluvia y el trigo han estado bajo el sol de la montaña Qishan durante todo un año. Cuando no llueva el próximo mes, la gente estará preocupada.
En marzo siguiente, Mao Yi estaba lloviendo, y estaba lloviendo. Dijo: "Si no llueve en cinco días, no habrá trigo". "¿Y si no llueve en diez días?" No habrá grano". "Sin trigo ni grano, tendré hambre a la edad de veinte años". Los litigios son prósperos y los ladrones son arrogantes. Entonces, aunque mi segundo hijo y mi tercer hijo quieren hacer un buen viaje para apreciar este pabellón ¿Qué podemos ganar? "Hoy no abandoné a mi pueblo, sino que se los entregué al comienzo de la sequía. Dales lluvia. A quienes hacen que yo y mi segundo y tercer hijo vivamos en armonía y disfrutemos de este pabellón también reciben lluvia. ¿Podrán olvidar? “No sólo es famoso el pabellón, sino que también hay una canción que dice: 'Si llueve del cielo, la gente que tiene frío no lo esperará; si llueve del cielo, la gente hambrienta no esperará que sea mijo'. Si llueve durante tres días seguidos, ¿quién puede ayudar? La gente dice Taishou. Si no hay prefecto, entonces pertenece al emperador. El Hijo del Cielo dijo, si no hay ninguno, entonces pertenece a la creación. La creación no se considera meritoria, sino que pertenece al espacio. El espacio es invisible e inalcanzable. Le puse nombre a mi pabellón. "No fue hasta el segundo año de Fufeng que comenzamos a construir la residencia oficial. Construí un pabellón en el lado norte del salón, cavé un estanque en el lado sur, atraje agua corriente, planté árboles y más. Creo que este año es un buen año. Sin embargo, después de eso, no llovió durante todo un mes, por lo que la gente estaba muy preocupada. En marzo, llovió todos los días y la gente sintió que no era suficiente. Fuertemente de nuevo en Ding Mao, y no llovió durante tres días seguidos. Los funcionarios celebraron juntos en el patio, los comerciantes cantaron juntos en el mercado y los agricultores se rieron juntos en los campos. estaban felices por eso, y los enfermos fueron sanados por eso. Así que se creó mi pabellón. Se celebró un banquete en el pabellón, y se instó a los invitados a hablar, preguntándoles: "¿Está bien si no?". ¿No llueve durante cinco días? "Ellos respondieron: 'Si no llueve durante cinco días, no se puede cultivar trigo'. Preguntaron: '¿Puede pasar sin llover durante diez días?' , no se puede cultivar arroz.' Sin trigo y arroz, habría un desastre natural, más juicios y ladrones desenfrenados. Entonces, incluso si tú y yo quisiéramos divertirnos en este pabellón, ¿podríamos? "Ahora Dios no abandonará a la gente de aquí. Siempre que hay sequía, lloverá. Déjame jugar contigo en este pabellón y disfrutar juntos de la música. ¡Gracias por el regalo de la lluvia! ¿Puedes olvidar esto otra vez?" el pabellón detrás Finalmente, seguí cantando. La letra dice: "Si vas al mundo a buscar perlas, la gente que tiene frío no puede usarlas como abrigo corto"; si hay jade blanco en el mundo, las personas hambrientas no pueden usarlas como alimento. Llovió durante tres días. ¿De quién es esta fuerza? La gente decía que él era el gobernador, pero el gobernador dijo que no tenía ese poder. Pertenece al emperador, pero el emperador no lo reconoce. Gracias al Creador, el Creador no lo considera como su propio mérito, sino que lo atribuye al espacio. Sin embargo, el espacio es etéreo y no se le puede poner nombre, así que le puse ese nombre a mi pabellón.
4. La traducción de "是" en chino clásico es
Sh
significa
(1) esto, esto [ esto; aquello]
Significa Vader. ——"El primer banquete de poesía·Xiaoya·Bin"
Cuando el cielo está a punto de asignar una gran responsabilidad, la gente primero debe sufrir por sus ambiciones. ——"Mencius·Gao Zixia"
An Youwei es la persona más peligrosa del mundo, si no pasa nada. ——"Sobre la acumulación" traducido por Han Jia
(2) Otro ejemplo: es un día (este día, este día es de noche (esta noche) (aquí; aquí); es largo O corto (tan largo, tan corto; fulano de tal); mes (este año (este año, si esto se puede tolerar, qué no se puede tolerar); no hay nada que no se pueda tolerar; si una persona puede soportar esto, ¿qué otra cosa no se puede soportar?
Sí
Sh
[Mover]
(1) De acuerdo; creo que es correcto; afirmar [alinear]
Pan Geng no cambió su título por el quejoso, pero no lo vio antes de moverse, por lo que podría arrepentirse. ——"Respuesta a la advertencia de Sima" de Wang Song Anshi
Es el yo, no el ser humano, y el mundo tiene la misma enfermedad. ——"Una pregunta, una palabra" de Liu Qing Kai
(2) Otro ejemplo: es antiguo (defiende los tiempos antiguos, desprecia los tiempos modernos (afirma el bien, niega el mal). Se refiere al bien); y mal) Evaluación); cada uno a su manera; profundo es lo que dice.
(3)[Correcto]. Por ejemplo, es positiva (revisión; corrección)
(4) la obediencia, pensando que la ley [sigue]
no es lícita para el rey, más que cortés. ——"Xunzi". Yangliuqiao: "Erya": 'Sí, y luego también.
" "
(5) Palabras relacionadas. La palabra que expresa juicio positivo es Shikoku. ——"Poesía, Cao Feng, Paloma"
Cuando escribí este libro, todavía estaba solo en este mundo. ——"Libro con mi esposa" de Lin Qing Juemin
Eres de una familia rica y eres un funcionario en Taige. ——"Yutai está feliz, los poemas antiguos son la esposa de Jiao Zhongqing"
(6) Otro ejemplo: hoy es el Festival del Barco Dragón que solo puede convocar
(7) Significa; Dos cosas son iguales, o la segunda significa la primera.
La razón es que el valle se inundó, la arena había desaparecido y sólo se mantenían en pie enormes rocas. ——"Charla escrita de Meng Qian" por Shen Song Guo
Él no es un estudiante.
(9) significa que el objeto de la declaración pertenece a la situación mencionada después de "es". Es invierno en el jardín y verano fuera de la casa
(10) significa que las cosas mencionadas son irrelevantes. Lo que está bien está bien y lo que está mal está mal y no se puede confundir.
(11) significa existencia [ser; existencia]. Hay un campo de trigo frente a la casa
(12) significa concesión [es..., pero] p>
Muchos años después, debería ser un momento hermoso solo de nombre. ——"Yu Linling" de Song Dynasty Liu Yong
(13) Este material es bueno, pero un poco caro.
(14) significa adecuado [adecuado]. Ponlo en un solo lugar
Pruébalo. Utilice el mismo "probar" [probar]. Sí, adivina (intenta adivinar)
(16) imagen; me gusta [me gusta]; por ejemplo: sí, las palabras no son palabras (parece decirse pero no decirse; insinuante).
Sí
Sh
[Nombre]
(1) Asuntos empresariales, profesionales o * * *, asuntos comerciales o nacionales [ asunto] p>
Si el monarca y sus ministros no están en armonía, el país (las políticas y planes correctos del país) será incierto. ——El "Libro de la última dinastía Han" de Ye Fan
(2) Otro ejemplo: es una sustancia (todo, todo asuntos nacionales
(3) Apellidos); p>
Sí
Sh
[Ayuda]
Ayuda al objeto a avanzar
Estudiar mucho es urgente, pero poco común . ——Liu Qing Kai "Una pregunta, una respuesta"
Señor, tragarse un barco es una fuga. ——"Yu Shu" de Nan Zhi
5. Traducción al chino clásico "No hay nada extraño, es solo que Huan Xuan estaba bromeando". (8) Huan Nanjun peleó con sus seguidores cuando era niño (2) Criando gansos. Cada vez que Nanjun Goose se siente inferior, se enoja mucho. Por la noche fue al corral de los gansos y mató los gansos de los hermanos. Cuando se enteró, su familia se asustó y Yun se volvió extraño. P: Efectivamente. Nota ① El condado de Hengnan, también conocido como Hengxuan, hijo de Afu Hengwen en la dinastía Jin del Este, atacó Nangong. ②Es hermano, esclavo y primo. ③Monta a caballo: el tío de Huan Xuan, Huan Chong, era un general que montaba a caballo. ④La frase "nada": Huan Chong no puede llamar a su sobrino Nanjun. Fue traducida accidentalmente por Huanxuan, el duque de Nanjun, cuando era un niño. Estaba tan enojado con sus gansos. Así que fui al corral de gansos por la noche, atrapé todos los gansos de mis primos y los maté. Después del amanecer, mi familia se sorprendió por este incidente y dijeron que era un monstruo. Fueron a decirle al general de caballería Huan Chong Huan Chong: "No puede causar cosas extrañas. ¡Debe ser una broma de Huan Xuan!". realmente sucedió.
6. Extractos del texto original traducido del chino clásico.
Feng Xuan dijo: "El astuto conejo tiene tres madrigueras, por lo que debemos evitar sus orejas muertas. Hoy tienes una cueva y te acuestas sin una almohada alta. Por favor, cava dos agujeros para ti, Señor". Mengchang le dio cincuenta carros y quinientos kilogramos de oro y marchó hacia el oeste, hacia Liang. Dijo: "Dejen que sus ministros vayan con los príncipes. Si los príncipes les dan la bienvenida primero, serán ricos y poderosos". Se consideraba a sí mismo como el superior y consideraba al antiguo primer ministro como el superior general, el enviado trajo miles de gatos de oro y cientos de carros para reclutar a Lord Mengchang. El pionero Feng Xuan advirtió a Meng Changjun: "Mil dólares es una moneda pesada; cien veces también es obvio. Lo escuché". Liang hizo el menor de los tres males, pero mantuvo sus palabras.
El rey de Qi escuchó esto, y el rey y los ministros se asustaron mucho. Enviaron a un maestro con mil kilogramos de oro, dos carros y una espada, y sellaron un libro para agradecer al Señor Mengchang. Dijo: "Tengo la mala suerte de ser adorado en el salón ancestral y complacerme con ministros halagadores. Me siento culpable por usted. No soy suficiente. Espero que se ocupe del salón ancestral de los ancestros y se oponga a la unificación del país". La advertencia decía: "Primero puedes usar el arma del rey para construir". El templo está construido en Xue". Le informó al Señor Mengchang: "Las tres cuevas han sido construidas, para que puedas sentarte y relajarte".
"
Traducción
Feng Xuan dijo: "Un conejo inteligente tiene tres agujeros para evitar la muerte. Ahora sólo tienes un agujero y no puedes sentarte y relajarte. Por favor, déjame cavar dos agujeros más para ti. Lord Mengchang estuvo de acuerdo y le dio cincuenta coches y quinientos gatos de oro. Feng Xuan se dirigió al oeste, al estado de Wei. Le dijo al rey Hui: "Ahora el estado de Qi ha exiliado al señor Mengchang, el ministro, en el extranjero". ¿Qué príncipe lo encuentra primero y hace que su país sea rico y poderoso? "Entonces el rey Hui renunció al cargo de primer ministro, cambió al primer ministro original por un general y envió un enviado a contratar a Mengchang Jun con miles de gatos de oro y cien autos. Feng Chen condujo el auto de regreso primero y advirtió a Mengchang Jun: "Esta es una misión muy pesada. La dote. Cien coches, ese es el noble mensajero. Qi Guojun y sus ministros deben haber oído hablar de ello. "El enviado de Wei hizo tres viajes de ida y vuelta, decidido a no ir.
El rey Qi Min realmente escuchó la noticia y sus súbditos estaban muy asustados. Así que rápidamente envió a un maestro con mil gatos de Oro y condujo dos autos literarios El carruaje pintado de cuatro caballos, que llevaba una espada, escribió una carta a Lord Mengchang para disculparse, diciendo: "Como no soy bueno, estoy rodeado de antepasados y sirvientes encantadores, así que te he ofendido. . No merezco tu ayuda, pero espero que puedas cuidar el salón ancestral del difunto rey y regresar al país para gobernarlo temporalmente. "También advirtió:" Espero que puedas pedirle al rey Qi los vasos de sacrificio heredados por el rey anterior y construir un salón ancestral en Xue. "(De hecho, el rey Qi vino. Después de que se completó el salón ancestral, Feng Chen regresó a Mengchangjun: "Ahora que las tres cuevas están construidas, puedes sentarte y relajarte".