En primer lugar, la mayoría de los caracteres japoneses se utilizan y escriben para imitar los caracteres chinos. Durante la dinastía Tang, los japoneses a menudo imitaban y aprendían de China. Naturalmente, enumeró los caracteres chinos como algo que aprender y luego envió enviados de la dinastía Tang de regreso a China para recrear los caracteres japoneses actuales basándose en caracteres chinos. Por lo tanto, en los caracteres japoneses, hay muchos caracteres que son exactamente iguales a los de China.
En segundo lugar, los hablantes de japonés se limitan en su mayoría a Japón y tienen poca influencia internacional. Tanto el área de distribución como la población son sólo una pequeña parte. Después de todo, la población de Japón es sólo de poco más de 100 millones, y la suma de las islas de Japón también es muy pequeña. Por eso no sorprende que las Naciones Unidas no incluyan al japonés en su lista de idiomas mundiales.
Inglés, chino, ruso y francés son los idiomas utilizados por los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad de Naciones Unidas. El árabe se habla ampliamente en Oriente Medio, el norte de África y Asia occidental, con una gran población y un territorio muy extenso. El español se habla principalmente en países de América del Sur y África, así como en algunos países europeos. Por lo tanto, en comparación con el japonés, estos dos idiomas no son comparables al japonés en términos de grupos aplicables y alcance de uso.