En cuanto a la traducción en carreras de inglés, generalmente se requiere un certificado profesional de Nivel 8.
Incluso si aprueba el examen de calificación de traducción CATTI 2, aún puede ser la etapa inicial de traducción. Después de todo, la traducción requiere estar familiarizado con el bilingüismo y la conversión de idiomas, lo cual es un defecto de muchas clases de lingüística. Hay muchos traductores y es difícil encontrar traductores/intérpretes cualificados. Incluso muchos buenos traductores a menudo no obtienen resultados satisfactorios en los exámenes de traducción. El nivel profesional generalmente no es competente para la traducción, excepto para contenidos simples;
Aquellos que necesitan depender de certificados para obtener oportunidades de traducción son generalmente traductores relativamente inmaduros si los ingresos por traducción son inferiores a 65,438+0,000; Básicamente todavía en un nivel bastante básico de traducción. Tener un certificado o no no es lo más importante. Debes tener un nivel y una capacidad reales, que se pueden comprobar fácilmente mediante un pequeño número de pruebas.
Los ingresos generales de los traductores cualificados no son inferiores a 12.000 y los de los traductores excelentes no son inferiores a 15.000. En nuestra industria, hay traductores con unos ingresos anuales de 400.000 yuanes. Lo están haciendo muy bien y cuentan con excelentes recursos para los clientes. La interpretación está al mismo nivel y el salario es entre 1,5 y 2 veces mayor que el de los traductores.
Si no tienes claro algo, por favor pregunta.