Traducciones contradictorias del chino clásico

Texto original:

El pueblo de Chu tenía escudos y lanzas, y lo elogiaron: "Mi escudo es fuerte y no se puede hundir". También elogió su lanza y dijo: "La ventaja de mi lanza". es que todo es una trampa” O: “¿Qué pasa si la lanza del niño atrapa el escudo del niño?” Todos se rieron. Un escudo invencible y una lanza invencible no pueden coexistir.

Traducción:

Durante el Período de los Reinos Combatientes, había un hombre en el estado de Chu que vendía lanzas y escudos. Primero se jactó de que su escudo era muy duro y dijo: "¡Nada puede destruirlo!""

Luego se jactó de que su lanza era muy afilada y dijo: "¡Puedes destruirlo todo con ella!" "La gente en el mercado le preguntó: "Si atraviesas tu escudo con tu lanza, ¿qué les sucederá?" El hombre no pudo responder. La gente se reía de él. Un escudo impenetrable y una lanza impenetrable no pueden coexistir.

Datos ampliados:

Comentarios del análisis de contradicciones

Es imposible que una persona emita juicios completamente opuestos sobre un mismo tema en un mismo juicio. Si haces esto, estás cometiendo un error lógico.

La contradicción es una forma universal de las cosas. Todo tiene contradicciones, ya sea el mundo objetivo de la materia o el mundo subjetivo del pensamiento. La contradicción no es necesariamente algo malo.

Sólo cuando hay contradicciones las cosas pueden progresar y desarrollarse. La clave es comprender las contradicciones, analizarlas, estudiarlas y resolverlas. Sólo así podrán desarrollarse las cosas.

Revelar la verdad

No * * * no puede haber en el mundo un escudo irrompible ni una lanza invencible. El pueblo Chu exageró unilateralmente el papel de las lanzas y los escudos, lo que resultó en una situación que no podía justificarse. Significa que lo que dices y haces es inconsistente y no puede justificarse.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu-Contradicción