Texto original y traducción de la Tumba de Su Xiaoxiao

Dinastía Tang: Li He

Las gotas de rocío de las orquídeas del cementerio son como sus lágrimas tristes.

Sin nudos dentro de nudos, las flores del cementerio son aún peores.

La hierba es como una estera y los pinos son como el capó de su coche.

La brisa es su ropa, y el jaspe es su colgante de jade.

El camión petrolero que usé antes de mi muerte estará esperando a mi lado por la noche.

El verde de la pólvora, de la cortesía, del relámpago.

Mientras caminaba, bajo las montañas Xiling, solo había viento y lluvia, aullando.

Traducción y anotación

"Traducción"

Las gotas de rocío condensadas sobre las orquídeas del cementerio son como sus lágrimas tristes.

No hay nudos concéntricos que tejer y las flores del cementerio son aún más difíciles de podar.

La hierba es como su estera, y los pinos son como la cubierta de su auto.

La brisa es su ropa, y el jaspe es su colgante de jade.

El camión cisterna en el que viajabas antes de morir deberá esperar durante la noche.

El frío fuego de fósforo verde brilla con la hospitalidad.

Ella se fue, y bajo el Xiling, solo hubo viento y lluvia.

"Notas"

⑴Su Xiaoxiao: "Yuefu Guangti" registra: "Su Xiaoxiao, un famoso abogado en Qiantang, es de Nanbei Qi": "La tumba". de Su Xiaoxiao está a sesenta pasos al suroeste del condado de Jiaxing. Ella era una niña cantante en la dinastía Jin. Hoy hay una piedra en el Salón Tongguan, llamada la tumba de Su Xiaoxiao."

⑵ Orchid Dew: El rocío se condensa. sobre orquídeas.

(3) Nudo concéntrico: utiliza flores u otras cosas para hacer un nudo en forma de palíndromo, lo que significa que el amor es tan sólido como una roca.

(4) Fuegos artificiales: Se refiere a las hermosas flores en el cementerio.

⑸Yin: almohadilla.

【6】Funda: Funda para coche, es decir, una funda para sombrilla para protegerse del sol y de la lluvia en un coche.

Colgante: Colgante de jade que se lleva en el cuerpo.

(8) Coche con paredes pintadas: Un vehículo para que viajen mujeres está decorado con pintura. "

⑼Noticias de la Noche: Una "larga".

⑽Vela Verde Fría: El fuego de fósforo se conoce comúnmente como fuego fantasma. Tiene luz pero no llama, por eso se llama "Verde Frío". Vela".

⑾Trabajo: significa trabajo duro

⑿Xiling: el área alrededor del puente Xiling en la actual Hangzhou

【13】Viento y lluvia: uno es "viento y lluvia".

Haz un comentario de agradecimiento

Los poemas "Ghost" de Li He son sólo una docena en total, menos de una vigésima parte del total de sus obras. " se utilizan para escribir sobre las personas y sus sentimientos en la vida real. Estos "fantasmas", "aunque son diferentes, sus sentimientos siguen siendo seres humanos", de ninguna manera son cosas malvadas que hacen que la gente hable de ello. La tumba de Su Xiaoxiao es un representante.

Su Xiaoxiao era una prostituta famosa en Qiantang durante la dinastía Qi del Sur, dijo Shen Li en el prefacio del poema "La Tumba de la Madre Verdadera": "Ahí está la tumba de la prostituta. Su Xiaoxiao en el condado de Jiaxing, donde hay viento y lluvia, y puede haber canciones. "El poema de Li He toma como tema la historia de Su Xiaoxiao, describiendo la imagen de los fantasmas y el inframundo. Todo el poema comienza desde el paisaje y, a través de escenas melancólicas y ricas asociaciones, representa el fantasma de Su Xiaoxiao. La imagen vaga. Esta El poema contiene los sentimientos únicos del poeta sobre la experiencia de la vida.

Las primeras cuatro oraciones del poema representan directamente la imagen de Su Xiaoxiao. Escribe una o dos oraciones sobre su hermosa apariencia. Hay gotas de rocío de cristal, como sus lágrimas. ojos Aquí, la descripción se hace a través de los ojos del alma. En primer lugar, permite a las personas ver la belleza de toda su persona a través de sus ojos y, en segundo lugar, expresa su hermoso estado de ánimo. Pero las orquídeas con rocío. Usando la palabra "tranquilo", el estado es completamente diferente. Le da a la gente la sensación de aire acondicionado. Se ocupa de la palabra "tumba" en el título y lleva a la palabra "cuervo" a continuación, establece un tono triste. Para todo el poema y crea una atmósfera de actividad fantasmal, use tres o cuatro oraciones para describir su estado mental: Su Xiaoxiao, que vive en el inframundo, no disfruta "cantando", pero está llena de preocupaciones. Su Xiaoxiaoge del Antiguo Yuefu dijo: "Yo monto una bicicleta con paredes de aceite y Lang monta un caballo verde. ¿Dónde está el nudo? Bajo los pinos y cipreses de Xiling. "Sin embargo, después de su muerte, su búsqueda fracasó y nada pudo unirse. Las flores silvestres en la tumba no pudieron separarse y todo quedó reducido a nada. Este sentimiento es la base interna de la palabra "cuervo".

Después de su muerte, fue enterrado bajo el Xiling (ahora Qiantang, Hangzhou, Jiangxi) en la orilla del río Qiantang. Hay muchas leyendas sobre Su Xiaoxiao. Shen Li dijo en el prefacio del poema "La Tumba de la Madre Verdadera": "Está la tumba de la prostituta Su Xiaoxiao en el condado de Jiaxing. Hace viento y llueve, y puede haber voces cantando en ella. Más tarde, él". Se convirtió en un personaje de cuento literario. Este poema es un poema escrito conjuntamente por el autor y los fantasmas de Su Xiaoxiao durante su vida y después de su muerte. Se trata tanto de fantasmas como de personas.