Transformación: Tiempo のじつのはにぃです, if ぃぉくく.
Seudónimo japonés: じかんのたつのはほんとぅにはやぃでで
2. En el examen de contratación de la Empresa A, casi no me contratan, pero entré en la Empresa B con lágrimas en los ojos. Pero poco después, la empresa A quebró debido a la burbuja económica. Pensándolo bien ahora, fue una bendición disfrazada.
Regreso: una empresa ingresó a NANOB y probó casi todo, pero el efecto no fue bueno. El efecto no es bueno ni bueno.
Seudónimo japonés: しゃのにゅぅしゃしけんでぃってんの
▲Descripción:
La segunda oración también tiene un proverbio similar (una bendición disfrazado es una bendición disfrazado) Fu), pero los japoneses no dicen eso. A menudo se expresa en oraciones traducidas (desafortunadamente, algo bueno).
★Consulte lo anterior★