Entre ellos, la falta de bambú hace que la gente sea vulgar y la falta de carne hace que la gente adelgace. El texto original es el siguiente:
Es mejor comer sin carne que vivir sin bambú.
Ninguna carne adelgaza y ningún bambú vuelve vulgar a la gente.
Algunas personas son delgadas y otras gordas, pero la mayoría no tiene cura.
Otros se burlaron de esto, diciendo que los volvía estúpidos.
Si todavía masticas a este caballero, ¿cómo puede haber Yangzhou Crane en el mundo?
Traducción:
Preferiría vivir sin carne que vivir sin bambú. Sin carne, la gente será delgada; sin bambú, la gente será vulgar. La razón es que es difícil curar a las personas cuando son delgadas y gordas. Otros no entienden esto, entonces se ríen y preguntan esta afirmación: "¿Te gusta la altura o la estupidez?" Entonces quiero preguntarte, si todavía estás masticando a este señor (bambú), si quieres tener un noble. El nombre tiene un sabor dulce. ¿Cómo puede existir algo tan hermoso como "Yangzhou Crane" en el mundo?
Datos ampliados:
Antecedentes creativos
En la primavera del sexto año de Xining en la dinastía Song del Norte (1073), cuando Su Shi fue nombrado como El general de Hangzhou, fue de Fuyang y Deng Xin a Yunyunling, fue al condado de Qian para "ver política". Huijue, un monje del condado de Qian, se convirtió en monje en el templo Jingzhao en el municipio de Guofeng, Nan Erli. Hay un corredor verde en el templo, decorado con bambú, que es muy elegante. Su Shi y Monk Huijue escribieron la canción "Yu Qian, Monk Lu" cuando visitaron Lu.
Este poema se titula "Yu Qian y Monk Lu", alabando la elegancia y la integridad y criticando el materialismo y la vulgaridad. Los poemas son principalmente de cinco caracteres y argumentativos, utilizando patrones de oraciones en prosa y algunas técnicas de expresión de Fu, que se expresan como elegancia en la argumentación, ondas en la argumentación e imágenes en la argumentación.