¿Qué quieres decir con hasta que la muerte nos separe?

Bueno, hasta que la muerte nos separe. zhì sǐ bù yú explicación: a: a; Chongqing: cambio. Hasta la muerte: "Libro de los Ritos: Doctrina del Medio": "El país no tiene principios; no cambiará hasta la muerte; ¡sé fuerte y correcto!"

[Pronunciación] Yu no puede pronunciar "Yu; ".

[Análisis] Chongqing; no sabe escribir "placer".

[Significado similar] Inmortalidad, inmortalidad.

[Antónimos] Anticlimático, con cabeza pero sin cola, que gira con el viento

[Uso] A menudo se usa para describir la perseverancia. Generalmente utilizado como predicado, atributivo y adverbial.

Tipo de vinculación.

[Discurso] "Libro de los Ritos: Doctrina del Medio": "El país no tiene principios; no cambiará hasta la muerte; ¡es fuerte y correcto!"

[ Pronunciación] Yu; no puedo pronunciar "Yu".

[Análisis] Chongqing; no sabe escribir "placer".

[Significado similar] Inmortalidad, inmortalidad.

[Antónimos] Anticlimático, con cabeza pero sin cola, que gira con el viento

[Uso] A menudo se usa para describir la perseverancia. Generalmente utilizado como predicado, atributivo y adverbial.

Tipo de vinculación.

【Análisis】~ y "Hasta que la muerte nos separe"; ambos tienen el significado de "hasta que la muerte nos separe" generalmente son intercambiables; Las diferencias son: ① ~ es una palabra complementaria; "hasta que la muerte nos separe" es un modismo neutral. ②El texto chino clásico es rico en colores; la frecuencia de uso es baja; "Hasta que la muerte se separe" tiene una amplia gama de aplicaciones;

[Ejemplo] Debes tener la determinación de hacer algo hasta la muerte. ¿Estás satisfecho?