Traducción de "Bambú Amargo"

Jiangnan es rica en bambú y la gente está acostumbrada a comer brotes de bambú. Cuando llega la primavera, se desentierran brácteas y les crecen cuernos, principalmente para alimentarse. Algunas personas piensan que la sopa se puede hervir y convertir en té como regalo. Las personas a las que les gusta piensan que su consumo prolongado puede limpiar sus ojos y lo comen sin dudarlo porque sigue creciendo.

Así, aunque el jardín es exuberante y verde y la puerta está cerrada con llave, el dueño suele cuidarlo bien, y cuando llega el momento de cosechar los alimentos, puede utilizarlos sin dudarlo. Sólo se pueden conservar aquellos que tienen un sabor amargo y no comen alimentos. Aquellas cosas que crecieron en los valles y entre las rocas, y se disiparon en la tierra sin cosecha, deben ser desechadas porque su sabor era demasiado amargo.

Y tomé todos los dulces y consumí todos los tipos. Pero si el dulzor está a punto de doler, el amargor no se cortará aunque se descarte. Aunque el bambú es dulce, es mejor si es amargo. No hay nadie en el mundo que no elija a los nobles y abandone a los humildes. Sabe también que lo que elige es desafortunado y lo que abandona es suerte accidental. ¿Es esto lo que Zhuangzi quiso decir con "convertir metáforas inútiles en útiles?"

Texto original:

Hay muchos bambúes en el sur del río Yangtze, y la gente allí está acostumbrada a comer brotes de bambú. Cada primavera, se desentierran las hojas de brácteas, las cabezas forman capullos y las castañas quedan disponibles para alimentarse. O sopa de vapor como té para complementar su comida, y las buenas personas pueden aclararse los ojos y evitar a Jin.

Así que, aunque el jardín es rico y hermoso, con muros pesados, el dueño siempre lo cuida bien y está dispuesto a comérselo sin cortarlo. Las personas que evitan comer alimentos debido a su sabor amargo suelen consumir brotes de bambú enteros. Siempre que valles y rocas se esparcen por el suelo y no dan cosecha, quedan abandonados a los amargos.

Y aquellos que estén dispuestos a comprometerse o dar lo mejor de sí. Quienes lo desean están al borde del suicidio, pero quienes sufren aún se salvan. Las clases de mi marido eran a la vez dulces y amargas. Este mundo no se trata de recoger lo barato y darse por vencido, pero también sabemos que el que toma tiene mala suerte, y también es afortunado abandonarlo de vez en cuando. ¿Es realmente el llamado "Zhuangzi" más inútil que sus usuarios?

Este artículo proviene de "Bitter Bamboo" de Lu Shusheng en la dinastía Ming.

Antecedentes ampliados en la redacción de datos:

"La historia del bambú amargo" es una prosa muy encantadora de Lu Shusheng, un talentoso erudito de finales de la dinastía Ming. En el quinto año de Wanli (1577), Lu Shusheng invitó a Dong Qichangting a su casa para enseñarle a su hijo Lu. Por lo tanto, Dong Qichang pudo aprender de Lu Shusheng y respetarlo como su maestro. "El nombre es Boda, su hijo. Tiene más de cincuenta años, once años menos que Dong Qichang, y su relación con ellos es la de mentor y amigo". Al mismo tiempo, Yuan Keli, originario de Suiyang, fue enviado a estudiar a la escuela privada de la familia Lu. Más tarde, Dong, Yuan y Lu aprobaron juntos el examen Jinshi en el año diecisiete de Wanli (1589), que fue la gloria de la familia Lu Shusheng. Posteriormente, fue al Ministerio de Guerra como ministro y a Nanjing como ministro del Ministerio de Justicia.

Cuando Wanli cambió a la dinastía Yuan, a los funcionarios intermedios no les gustó el sonido de los árboles. Anunciaron repetidamente que serían muy populares e interesantes. Comparado con la tendencia, Cao Si siempre es el maestro. El sonido del árbol conoce su significado, e incluso los árboles piden descanso. Ju Zheng le dijo a su hermano menor Shu De: "La corte imperial está en paz, incluso en primavera, el árbol tiene otro nombre". Shu escuchó y dijo: "Un historiador que ha estado en China durante veinte años, ¿todavía necesita volver a pedir un asiento?". ¿Cuáles son los beneficios de la detención virtual? "Winter, por favor trabaja más duro, este es el destino de montar a caballo. Cuando renuncié a Corea del Norte, Chen hizo diez cosas y las palabras fueron más pertinentes, solo informar. Ju Zheng se despidió de la mansión y preguntó quién podría hacerse cargo de esto. lugar. Zhu En comparación con ir al extranjero, todos los eruditos-burócratas lo están persiguiendo.

El sonido del árbol es elegante y elegante, pero es difícil retirarse. Ha estado registrado durante más de 60 años. , pero aún no se ha convertido en funcionario. Hasta un año, Tongli nació el mismo año que Xu Jie y Gao Gong se apoderaron del país uno tras otro. Para Li Lin, agregue un poco de protección y luego lo enviaré a hacer preguntas. El hermano Shude tiene su propia biografía. Su esposa es una erudita en el año 17 de Wanli, no elijas el museo. con el salario mensual. También diferente. El académico murió a la edad de 97 años. Fue nombrado Ministro de Asuntos Penales en Nanjing.